Féfé - Dans Ma Rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Féfé - Dans Ma Rue




Dans Ma Rue
On My Street
Loin du bonheur et des îles la misère prend ses aises
Far from happiness and islands where misery takes its ease
Près du hall l′oppressé se console avec des "si"
Near the hall where the oppressed console themselves with "what ifs"
Plus de chemins, plus de repères, que des raccourcis
No more paths, no more landmarks, only shortcuts
Pour la plupart piégés, piégés, piégés
Most of them trapped, trapped, trapped
Quand se nourrir est un film et nourrir les tiens ton rôle
When feeding yourself is a movie and feeding your loved ones your role
La rue te donne quelques scènes tirées de mauvais scénarios
The street gives you some scenes taken from bad scripts
Pour l'coup, elle peut t′fournir tous les plans possibles
For the occasion, it can provide you with all possible plans
Mais pour demain qui sait, qui sait, qui sait
But for tomorrow who knows, who knows, who knows
J'veux du soleil, woy woy woy woy
I want some sun, woy woy woy woy
J'veux du soleil du pays, woy woy woy woy
I want some sun from home, woy woy woy woy
Peu de soleil, woy woy woy woy
Little sunshine, woy woy woy woy
Sur le bitume tant chéri
On the beloved asphalt
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Juste une allée d′aléa, pas d′avenir
Just an alley of chance, no future
Qu'est-ce, qu′est-ce
What, what
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
What does she know about it (nothing, nothing, nothing)
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Juste une allée d′aléa, pas d′avenir
Just an alley of chance, no future
Qu'est-ce, qu′est-ce, qu'est-ce
What, what, what
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien, rien, rien)
What does she know about it (nothing, nothing, nothing)
Quand on n′a rien d'autre à faire, on la pratique par défaut
When we have nothing else to do, we practice it by default
Y a que ceux qu′ont pas touché l'fond qui en parlent comme d′un trophée
Only those who haven't hit rock bottom talk about it like a trophy
Ni de première, deuxième place ici
No first, second place here
Plus tu y es, plus tu perds, tu perds, tu perds
The more you're in it, the more you lose, you lose, you lose
Quand elle est tout ce que l'on a, on rêve d′autre part
When it's all we have, we dream of elsewhere
Parce qu'elle a tout c'que l′on est, même éloigné d′elle on l'aime
Because it has everything we are, even far from it we love it
Elle nous grandit, nous en dit long sur c′qui est à venir
It raises us, tells us a lot about what is to come
Tout pour mieux la quitter, quitter, quitter
Everything to leave it better, leave, leave
J'veux du soleil, woy woy woy woy
I want some sun, woy woy woy woy
J′veux du soleil du pays, woy woy woy woy
I want some sun from home, woy woy woy woy
Peu de soleil, woy woy woy woy
Little sunshine, woy woy woy woy
Sur le bitume tant chéri
On the beloved asphalt
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir
Just an alley of chance, no future
Qu'est-ce, qu'est-ce
What, what
Qu′est-ce qu′elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien, rien, rien)
What does she know about it (nothing, nothing, nothing)
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir
Just an alley of chance, no future
Qu'est-ce, qu'est-ce, qu′est-ce
What, what, what
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
What does she know about it (nothing, nothing, nothing)
J′veux du soleil, woy woy woy woy
I want some sun, woy woy woy woy
J'veux du soleil du pays, woy woy woy woy
I want some sun from home, woy woy woy woy
Peu de soleil, woy woy woy woy
Little sunshine, woy woy woy woy
Sur le bitume tant chéri
On the beloved asphalt
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir
Just an alley of chance, no future
Qu′est-ce, qu'est-ce
What, what
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu′est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
What does she know about it (nothing, nothing, nothing)
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Juste une allée d'aléa, pas d′avenir, han
Just an alley of chance, no future, han
Qu′est-ce, qu'est-ce, qu′est-ce
What, what, what
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu′elle y connait (rien)
What does she know about it (nothing)
Qu'est-ce qu'elle y connait (rien, rien, rien)
What does she know about it (nothing, nothing, nothing)
Rien de neuf dans ma rue
Nothing new on my street
Han
Han
Oui, dans ma rue
Yes, on my street





Авторы: Renan Gerodolle, Samuel Babatunde Adebiyi, Bastien Burger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.