Текст и перевод песни Féfé - Le charme des premiers jours
Le charme des premiers jours
The Enchantment of the Early Days
Dis
tu
m'aimes
sans
effort
You
say
you
love
me
effortlessly
Dans
le
fond
un
peu
comme
avant
Basically
a
little
like
before
Dit
tu
m'aimes
que
t'aies
tort
You
say
you
love
me
whether
you're
wrong
Ou
raison
tant
que
l'on
avance
Or
right
as
long
as
we're
moving
forward
Le
charme
des
premiers
jours
suffira
pas
The
enchantment
of
the
early
days
won't
be
enough
Qu'importe
qu'on
se
soit
aimés
What
does
it
matter
that
we
loved
each
other
Le
charme
des
premiers
jours
suffira
pas
The
enchantment
of
the
early
days
won't
be
enough
Qu'importe
qu'on
ce
soit
aimé
What
does
it
matter
that
we
loved
each
other
Si
aujourd'hui
la
magie
n'est
plus
If
today
the
magic
is
gone?
Est
ce
que
tu
m'aimes
quand
la
passion
est
passée
Do
you
love
me
when
the
passion
has
faded
Ou
quand
les
rires
se
font
absents
effacés
Or
when
the
laughter
is
absent,
erased
Par
les
non-dits
et
l'impatience
By
the
unspoken
and
the
impatience?
Dit
tu
m'aimes
quand
le
silence
a
tout
remplacés
You
say
you
love
me
when
the
silence
has
replaced
everything
Les
bons
moments
comme
les
fâcheux
The
good
times
as
well
as
the
bad
Passons
ou
comme
pour
toi
je
n'en
ferai
jamais
assez
de
toute
façon
Let
it
go
or
like
for
you
I
will
never
do
enough
anyway
Le
charme
des
premiers
jours
suffira
pas
The
enchantment
of
the
early
days
won't
be
enough
Qu'importe
qu'on
se
soit
aimé
What
does
it
matter
that
we
loved
each
other
Le
charme
des
premiers
jours
suffira
pas
The
enchantment
of
the
early
days
won't
be
enough
Qu'importe
qu'on
ce
soit
aimé
What
does
it
matter
that
we
loved
each
other
Si
aujourd'hui
la
magie
n'est
plus
If
today
the
magic
is
gone?
Si
aujourd'hui
la
magie
n'est
plus
If
today
the
magic
is
gone?
Et
si
tu
m'aimes
encore
est-ce
en
coeur?
And
if
you
still
love
me
is
it
wholeheartedly?
Et
si
t'en
rêve
encore
est-ce
en
cour?
And
if
you
still
dream
of
me
is
it
deeply?
Le
réveil
est
hardcore,
le
réel
un
coup
The
awakening
is
hardcore,
reality
a
blow
Et
l'amour
un
conte
un
poil
court
And
love
a
fairy
tale
a
bit
short
Qui
est
en
tort
si
le
passé
a
fugué?
Who's
to
blame
if
the
past
has
fled?
Et
au
futur
on
sait
pas
se
conjuguer
And
in
the
future
we
don't
know
how
to
conjugate
On
a
peut-être
pas
eu
l'temps
peut-être
pas
eu
l'courage
qui
peut
en
juger
Maybe
we
didn't
have
the
time,
maybe
we
didn't
have
the
courage,
who
can
judge?
Dis
tu
m'aimes,
sans
espoir
sans
retour
You
say
you
love
me,
without
hope
of
return
De
ceux
que
tu
attends
Of
those
you
wait
for
Dis
tu
m'aimes
malgré
moi
malgré
tout
ce
qu'on
est
plus
maintenant
You
say
you
love
me
despite
myself
despite
all
that
we
are
no
longer
now
Le
charme
des
premiers
jours
suffira
pas
The
enchantment
of
the
early
days
won't
be
enough
Qu'importe
qu'on
se
soit
aimés
What
does
it
matter
that
we
loved
each
other
Le
charme
des
premiers
jours
suffira
pas
The
enchantment
of
the
early
days
won't
be
enough
Qu'importe
qu'on
ce
soit
aimé
What
does
it
matter
that
we
loved
each
other
Si
aujourd'hui
la
magie
n'est
plus
If
today
the
magic
is
gone?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Mayfield, Samuel Babatunde Adebiyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.