Féfé - Ma vie la vraie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Féfé - Ma vie la vraie




Ma vie la vraie
My Real Life
J'ai pas les moves à la Jagger
I don't have Jagger's moves
Mick, ni de Jaguar
Mick, nor a Jaguar
J'nique pas le rap à la Booba, j'ai pas sa gloire
I don't steal rap like Booba, I don't have his fame
Les bras d'un mineur
The arms of a minor
Pas bâti comme Riner
Not built like Riner
Teddy, j'ai beau faire dix pompes toutes les demi-heures
Teddy, even if I do ten push-ups every half hour
Pas de quoi briller
Nothing to brag about
Ni riche, ni villa
Neither rich nor a villa
Je risque pas de me taper Nabilla
I'm not likely to hook up with Nabilla
Pas de quoi briller
Nothing to brag about
Ou de ramasser des cœurs
Or to collect hearts
Si je fais le buzz, on peut le taxer d'éclair
If I make a buzz, it can be called a flash in the pan
Tu peux m'oublier
You can forget about me
Si la vie n'est que réseau
If life is just a network
Je suis mort débranché
I'm dead, unplugged
Oui tu peux m'oublier
Yes, you can forget about me
Si la toile est ta maison
If the web is your home
Et ton ciel Beyoncé
And your sky is Beyoncé
Tu peux m'oublier
You can forget about me
Si tu voulais du frisson
If you wanted thrills
De la starlette en chair
A starlet in the flesh
Tu peux m'oublier
You can forget about me
Dans ma réalité
In my reality
C'est non, c'est non
It's no, it's no
Non, pas de quoi faire un roman
No, nothing to write a novel about
Ou le buzz du moment
Or the buzz of the moment
Tous les jours je peine
Every day I struggle
Week-end repos
Weekend rest
Et lundi reprise
And Monday back to work
C'est ma vie, la vraie, navré
This is my life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Ma vie, la vraie, navré
My life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Noir et fier comme Barack
Black and proud like Barack
Mais pas le même apparat
But not the same pomp
Brille et disparais façon Star Ac'
Shine and disappear like Star Ac'
Et que j'aime ou haïsse
And whether I love or hate
Peine ou m'enjaille
Toil or enjoy myself
C'est jamais en première page
It's never on the front page
Pauvre Julie Gayet
Poor Julie Gayet
"Pas de quoi briller"
"Nothing to brag about"
La hype, rien à cirer
The hype, I don't care
T'es coincé? Fais risette
Stuck? Smile
Comme Hanouna Cyril
Like Hanouna Cyril
"Pas de quoi briller"
"Nothing to brag about"
Du qu'en-dira-t-on libéré
Freed from what they say
Balafré mais guéri
Scarred but healed
J'avance comme Ribéry
I move forward like Ribéry
Tu peux m'oublier
You can forget about me
Si la vie n'est que réseau
If life is just a network
Je suis mort débranché
I'm dead, unplugged
Oui tu peux m'oublier
Yes, you can forget about me
Si la toile est ta maison
If the web is your home
Et ton ciel Beyoncé
And your sky is Beyoncé
Tu peux m'oublier
You can forget about me
Si tu voulais du frisson
If you wanted thrills
De la starlette en chair
A starlet in the flesh
Tu peux m'oublier
You can forget about me
Dans ma réalité
In my reality
C'est non
It's no
C'est non
It's no
Non, pas de quoi faire un roman
No, nothing to write a novel about
Ou le buzz du moment
Or the buzz of the moment
Tous les jours je peine
Every day I struggle
Week-end repos
Weekend rest
Et lundi reprise
And Monday back to work
C'est ma vie, la vraie, navré
This is my life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
C'est ma vie, la vraie, navré
This is my life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Tu veux ma vie, la vraie?
You want my life, the real one?
Tu veux ma vie, la vraie?
You want my life, the real one?
Tu veux ma vie, la vraie?
You want my life, the real one?
OK
OK
Sept heures du matin, je me couche quand les autres se lèvent
Seven in the morning, I go to bed when others get up
Passé la nuit à accoucher d'un monde de ces lettres
Spent the night giving birth to a world of these letters
Onze heures du mat, au garde-à-vous, debout
Eleven in the morning, at attention, standing up
J'ai changé d'avis, c'est pas d'un monde dont j'ai accouché
I changed my mind, it's not a world I gave birth to
Mais de bouse
But dung
Treize heures je m'y remets, dix-huit heures les gosses rentrent
One pm I get back to it, six pm the kids come home
Je fais le père, je fais le mari et s'il faut je range
I play the father, I play the husband and if I have to, I tidy up
Trois heures du mat', pas checké mes réseaux, mais est-ce un drame?
Three in the morning, haven't checked my networks, but is that a drama?
Alors que je finis ce texte
While I finish this text
Coca vide, chips
Empty Coke, chips
Preuve sur mon Instagram
Proof on my Instagram
Alors, pas de quoi faire un roman
So, nothing to write a novel about
Ou le buzz du moment
Or the buzz of the moment
Tous les jours je peine
Every day I struggle
Week-end repos
Weekend rest
Et lundi reprise
And Monday back to work
C'est ma vie, la vraie, navré
This is my life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Ma vie, la vraie, navré
My life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Pas de quoi faire un roman
Nothing to write a novel about
Ou le buzz du moment
Or the buzz of the moment
Tous les jours je peine
Every day I struggle
Week-end repos
Weekend rest
Et lundi reprise
And Monday back to work
C'est ma vie, la vraie, navré
This is my life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Ma vie, la vraie, navré
My life, the real one, sorry
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Not enough to unleash comments
Qui veut ma vie, la vraie?
Who wants my life, the real one?
Qui veut ma vie, la vraie?
Who wants my life, the real one?
Qui veut ma vie, la vraie?
Who wants my life, the real one?





Авторы: felipe saldivia, samuël adebiyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.