Текст и перевод песни Féfé - No Puedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerais
te
parler
d'une
simple
mélodie
I'd
like
to
tell
you
about
a
simple
melody
D'une
autre
époque,
comme
de
toutes
celles
à
venir
From
another
time,
as
from
all
those
to
come
Jamais
démodée
Never
out
of
fashion
On
peut
l'entendre
It
can
be
heard
Dès
que
le
vent
tourne,
compte
à
rebours
amorcé
As
soon
as
the
wind
turns,
the
countdown
begins
Contre
les
tanks
comme
les
vautours
Against
tanks
and
vultures
alike
En
deux-trois
mots
c'est
Of
two
or
three
words,
it
is
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
Printemps
comme
hiver
Spring
as
well
as
winter
Cet
air
germe,
il
n'attend
pas
This
air
germinates,
it
does
not
wait
Ni
les
beaux
jours
Neither
for
the
fine
days
Ni
le
dégel
des
instances,
ni
boss,
ni
contrats
Nor
for
the
thaw
of
the
authorities,
neither
for
the
boss,
nor
for
the
contracts
Quand
on
le
chante
When
we
sing
it
Ce
n'est
qu'un
refrain
qu'on
partage
avec
les
siens
It
is
only
a
chorus
that
we
share
with
our
own
Quand
on
le
scande
When
we
chant
it
C'est
toute
une
marée
d'hommes
qui
change
son
destin
It
is
a
whole
tide
of
men
who
are
changing
their
destiny
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
Tant
qu'on
devra
marcher
sur
commande
So
long
as
we
have
to
march
on
command
Au
pas
en
rythme
In
keeping
with
the
rhythm
Tant
que
des
hommes
paieront
de
leur
vie
So
long
as
men
will
pay
with
their
lives
Une
demande,
parole
ou
rire
For
a
request,
a
word
or
a
laugh
On
entendra,
parce
que
le
vent
tourne
We
will
hear,
because
the
wind
is
turning
Compte
à
rebours
amorcé
The
countdown
is
on
Contre
les
tanks
comme
les
vautours
Against
tanks
and
vultures
alike
Une
phrase,
en
deux-trois
mots
c'est
A
sentence,
of
two
or
three
words,
it
is
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
No
puedo
esta
vez
No
puedo
this
time
On
veut
rire,
on
veut
pleurer,
on
veut
danser
We
want
to
laugh,
we
want
to
cry,
we
want
to
dance
Être
ivre,
être
heureux,
ne
pas
penser
To
be
drunk,
to
be
happy,
not
to
think
Moins
de
routine,
métro
boulot
dodo
café
Less
routine,
metro
work
sleep
coffee
Plus
de
taudis,
de
misère,
de
toit
qui
s'affaisse
No
more
slums,
misery,
collapsing
roofs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: felipe saldivia, féfé
Альбом
Mauve
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.