Félix Gray feat. Didier Barbelivien - À toutes les filles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Félix Gray feat. Didier Barbelivien - À toutes les filles




À toutes les filles
To All the Girls
À toutes les filles que j'ai aimées avant
To all the girls I've loved before
Qui sont devenues femmes maintenant
Who are now women
À leur volcan de larmes, à leur torrent de charme
For their hot tears, for their torrent of charm
Je suis resté adolescent
I've remained a teenager
À toutes les filles que j'ai aimées avant
To all the girls I've loved before
Des cours de lycée en jardin d'enfants
From kindergarten to high school
Aux lettres déchirées, à leurs baisers volés, je suis resté adolescent
From torn letters, to stolen kisses, I've remained a teenager
Elles avaient (elles avaient) des océans au fond des yeux
They had (they had) oceans in the depths of their eyes
Elles dansaient (elles dansaient) pour nous garder plus amoureux
They danced (they danced) to keep us more in love
Elles disaient (elles disaient) que l'amour, c'est toute une vie à deux
They said (they said) that love is a lifetime together
Elles avaient, dans un sourire moqueur, quelque chose de secret
They had something secret in a mocking smile
Elles gravaient nos deux cœurs sur les arbres des forêts
They carved our two hearts on forest trees
Elles pleuraient comme on pleure quand on a trop aimé
They cried cried as one cries when one has loved too much
Des océans au fond des yeux
Oceans in the depths of their eyes
À toutes les filles que j'ai aimées avant
To all the girls I've loved before
Qui sont devenues femmes maintenant
Who are now women
De leurs éclats de rire à nos nuits de plaisir, je suis resté adolescent
From their outbursts of laughter to our nights of pleasure, I've remained a teenager
À toutes les filles que j'ai aimées avant
To all the girls I've loved before
De plage, de soleil en dîners dansants
From beaches, from sunshine to dinner dances
Aux secrets murmurés, aux passions déchirées, je suis resté adolescent
From whispered secrets, to torn passions, I've remained a teenager
Elles avaient (elles avaient) des océans au fond des yeux
They had (they had) oceans in the depths of their eyes
Elles dansaient (elles dansaient) pour nous garder plus amoureux
They danced (they danced) to keep us more in love
Elles disaient (elles disaient) que l'amour, c'est toute une vie à deux
They said (they said) that love is a lifetime together
Elles avaient, dans un sourire moqueur, quelque chose de secret
They had something secret in a mocking smile
Elles gravaient nos deux cœurs sur les arbres des forêts
They carved our two hearts on forest trees
Elles pleuraient comme on pleure quand on a trop aimé
They cried cried as one cries when one has loved too much
Des océans au fond des yeux
Oceans in the depths of their eyes
Elles avaient (elles avaient) des océans au fond des yeux
They had (they had) oceans in the depths of their eyes
Elles dansaient (elles dansaient) pour nous garder plus amoureux
They danced (they danced) to keep us more in love
Elles disaient (elles disaient) que l'amour, c'est toute une vie à deux
They said (they said) that love is a lifetime together
Elles avaient, dans un sourire moqueur, quelque chose de secret
They had something secret in a mocking smile
Elles gravaient nos deux cœurs sur les arbres des forêts
They carved our two hearts on forest trees
Elles pleuraient comme on pleure quand on a trop aimé
They cried cried as one cries when one has loved too much
Des océans au fond des yeux
Oceans in the depths of their eyes
À toutes les filles qu'on a aimées avant
To all the girls we've loved before





Авторы: Didier Barbelivien, Félix Boutboul, Felix Boutboul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.