Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse aller
Lass es gehen
Laisse
moi
trainer
dans
le
noir
Lass
mich
im
Dunkeln
verweilen
Laisse
moi
divaguer
dans
les
rues
Lass
mich
durch
die
Straßen
schweifen
Laisse
moi
trinquer
aux
grands
soirs
Lass
mich
auf
große
Abende
trinken
Laisse
moi
ignorer
les
grands
crus
Lass
mich
die
großen
Weine
ignorieren
Laisse
moi
chercher
mon
ombre
Lass
mich
meinen
Schatten
suchen
Laisse
moi
caresser
la
nuit
Lass
mich
die
Nacht
streicheln
Laisse
moi
devenir
sombre
Lass
mich
düster
werden
Laisse
moi,
laisse
moi
au
fond
du
puit
Lass
mich,
lass
mich
am
Grund
des
Brunnens
Laisse
aller
Lass
es
gehen
Laisse
aller
Lass
es
gehen
Ouhouuu,
hmmmmm
Ouhouuu,
hmmmmm
Laisse
moi
user
les
trottoirs
Lass
mich
die
Bürgersteige
abnutzen
Laisse
moi
faire
sauter
les
verrous
Lass
mich
die
Riegel
sprengen
Laisse
moi
t'aux
temps
des
espoirs
Lass
mich
Dich
in
Zeiten
der
Hoffnung
Laisse
moi
t'autant
dessus
dessous
Lass
mich
Dich
so
sehr,
Kopf
stehend
Laisse
moi
comme
un
vieux
loup
Lass
mich
wie
einen
alten
Wolf
Laisse
moi
songer
au
pire
Lass
mich
an
das
Schlimmste
denken
Laisse
moi
sans
garde
fou
Lass
mich
ohne
Aufpasser
Laisse
moi,
laisse
moi
dans
mon
soupir
Lass
mich,
lass
mich
in
meinem
Seufzer
Laisse
aller
Lass
es
gehen
Laisse
aller
Lass
es
gehen
Ouhouuu,
hmmmmm
Ouhouuu,
hmmmmm
Laisse
aller
Lass
es
gehen
Laisse
aller
Lass
es
gehen
Ouhouuu,
hmmmmm
Ouhouuu,
hmmmmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Féloche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.