Féloche - À la légère - перевод текста песни на немецкий

À la légère - Félocheперевод на немецкий




À la légère
Auf die leichte Schulter
Je sais le bruit des canons,
Ich kenne den Lärm der Kanonen,
Le fracas d'un troupeau de bisons.
Das Getöse einer Bisonherde.
Les bottes qui claquent à l'unisson
Die Stiefel, die im Gleichklang knallen
Font plier les ponts.
Bringen die Brücken zum Biegen.
Un brin d'ironie
Ein Hauch von Ironie
Souffle sur la vie
Weht über das Leben
Le vent se lève
Der Wind erhebt sich
Et toi...
Und du...
Aussi
Auch
Toi tu sais prendre les choses
Du, du weißt die Dinge zu nehmen
à la légère...
auf die leichte Schulter...
Toi tu sais faire une pause,
Du, du weißt eine Pause zu machen,
Un grand désert
Eine große Wüste
Sur le noir, le morose,
Über das Schwarze, das Trübsinnige,
Tu fais des courants d'air.
Bringst du frischen Wind.
Toi tu sais prendre les choses
Du, du weißt die Dinge zu nehmen
à la légère...
auf die leichte Schulter...
Je sais ton cœur palpitant
Ich kenne dein pochendes Herz
Et tes désirs dans le vacarme
Und deine Sehnsüchte im Lärm
Tu bâts des ailes à contre-courant
Du schlägst mit den Flügeln gegen den Strom
Quand vient sonner l'alarme
Wenn der Alarm ertönt
Un brin d'ironie
Ein Hauch von Ironie
Souffle sur la vie
Weht über das Leben
Le vent se lève
Der Wind erhebt sich
Et toi...
Und du...
Aussi
Auch
Toi tu sais prendre les choses
Du, du weißt die Dinge zu nehmen
à la légère...
auf die leichte Schulter...
Toi tu sais faire une pause,
Du, du weißt eine Pause zu machen,
Un grand désert
Eine große Wüste
En secret tu composes,
Im Geheimen wirkst du,
Tu fais paratonnerre
Du dienst als Blitzableiter
Toi tu sais prendre les choses
Du, du weißt die Dinge zu nehmen
à la légère...
auf die leichte Schulter...
À la légère...
Auf die leichte Schulter...
À la légère...
Auf die leichte Schulter...





Авторы: féloche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.