Текст и перевод песни Ferre Gola - Elanga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dédicasse...
Dedication...
Yahwé
salela
motema
na
nga
ba
poches
rond,
Yahweh
put
my
heart
in
my
back
pockets,
Nalongola
souci
na
poches
ya
liboso
natia
na
oyo
ya
sima
I
take
worries
out
of
my
front
pockets
and
put
them
in
the
back
ones.
Po
motema
se
bolingo
ya
Baudelaire
tina
té
na
nzoto
Because
my
heart
only
has
love
for
Baudelaire,
the
reason
she's
in
my
body.
Soki
pe
nazo
bomba
yango
eza
pona
If
I
have
a
bomb,
it’s
for
Koyambela
Yesu
mokolo
bakoteya
Ngai
(Se
sango
elamu)
Praising
Jesus
in
the
morning
they
teach
me
(Only
good
words)
Soki
pe
motema
mais
nandima
kozala
na
nga
If
my
heart
is
tough,
I
still
believe
it’s
with
me.
Sans
cœur
soki
amour
na
yo
eza
té
Baudelaire
Without
a
heart
if
your
love
is
not
Baudelaire.
Soki
amour
na
yo
eza
té
Baudelaire
If
your
love
is
not
Baudelaire.
Du
coup
otika
ngai
ata
liloba
té,
Suddenly
you
leave
me
without
a
word,
Sili
kutu
avant
kovo
azuaka
préavis
mayi
na
savon
Sili
even
before
entering
the
bath
gets
a
warning,
soap
and
water.
Yo
obotela
ngai
bieli
na
monoko,
na
lolemo
(Tendresse)
You
hit
me
with
whiteness
in
my
mouth,
on
my
tongue
(Tenderness)
Chérie
abanzi
berceau
nzoka
cercueil
Honey,
you
turned
the
cradle
into
a
coffin.
Na
yé,
adieu
pona
ba
amours
na
yo
cadavre
And
yes,
farewell
to
your
corpse
loves.
Baudelaire
agazé
pona
ba
amours
na
yo
cadavre
Baudelaire
is
surprised
by
your
corpse
loves.
Diabétique
ata
nzala
jamais
amela
mayi
ya
lobo
A
diabetic
even
when
hungry
never
drinks
sugar
water.
Ngai
hypertendu
affamé,
opesi
nga
poisson
salé,
o
I'm
hypertensive
and
hungry,
you
give
me
salty
fish,
you
Lingi
nakufa
to
pé
olingi
nabika,
réponse
eza
clair
Baudelaire
Kuyena
Do
you
want
me
to
die
or
do
you
want
me
to
live?
The
answer
is
clear,
Baudelaire
Kuyena.
Aveugle
akele;
a
miso
ya
komona,
kasi
jamais
akelela
ya
kolala
mpongi
A
blind
man
cries
for
sight,
but
he
never
cries
for
sleep.
Ata
nazangi
ebele
ozoluka
mais
nakoki
kopesa
muké
ozo
zanga
Even
though
I
lack
a
lot,
you'll
search,
but
I
can
give
you
a
little
if
you
don't
have
any.
Nga
moto
nacracka
yo,
nalova
yo,
onegligé
nga
Baudelaire
Kuyena
I'm
the
one
who
cracked
you,
loved
you,
you
neglected
me
Baudelaire
Kuyena.
Daddy
Panzou
na
Cabinda
Daddy
Panzou
in
Cabinda.
Aveugle
akelela
miso
ya
komona,
kasi
jamais
akelela
ya
kolala
mpongi
A
blind
man
cries
for
sight,
but
he
never
cries
for
sleep.
Ata
nazangi
ebele
ozoluka
mais
nakoki
kopesa
muké
ozo
zanga
Even
though
I
lack
a
lot,
you'll
search,
but
I
can
give
you
a
little
if
you
don't
have
any.
Nga
moto
nacracka
yo,
nalova
yo,
onegligé
nga
Baudelaire
Kuyena
I'm
the
one
who
cracked
you,
loved
you,
you
neglected
me
Baudelaire
Kuyena.
Alingi
nakufa
to
pe
nini
Satia
Do
you
want
me
to
die
or
what
Satia?
Nalobaki
nakolinga
lisusu
té
Edo
Muzamba,
I
said
I
wouldn’t
love
again
Edo
Muzamba,
Komona
souffrance
ya
baninga
na
bayaya
nalapaki
Seeing
the
suffering
of
my
friends
and
brothers
I
gave
up.
Porte
d′entrée
ya
liyanzi
toyebaka
té
be
ya
sortie
The
wooden
entrance
door
we
don’t
know
is
the
exit.
Ya
Bolingo
entrée
se
litoyi,
For
Love,
the
entrance
is
only
the
ear,
Sortie
na
miso
yango
bomoni
pinzoli
na
ngai
Exit
through
the
eyes
that's
why
you
see
the
remnants
on
me.
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
The
face
of
pity
Baudelaire
Kuyena.
A
séduisa
nga
na
ba
paroles
sucrées
She
seduced
me
with
sweet
words.
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
The
face
of
pity
Baudelaire
Kuyena.
Zolo
ya
musulman
ata
eyoki
sauce
ya
ngulu,
A
Muslim
fasts
even
if
there’s
pork
sauce,
Jamais
monoko
na
yé
ekondima
kolia
ata
ko
nzala
makasi
His
mouth
will
never
agree
to
eat
even
if
he
is
very
hungry.
Nga
moto
naboyaka
kolinga
mais
matoyi
ezalaki
toujours
I'm
someone
who
refuses
to
love
but
the
ears
were
always
Exposé
yango
motema
ecedaki
ekumbi
nga
na
souci
Dalidose
Walter
Exposed
that’s
how
the
heart
fell
silent,
I’m
in
trouble
Dalidose
Walter.
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
The
face
of
pity
Baudelaire
Kuyena.
A
séduisa
nga
na
ba
paroles
sucrées
She
seduced
me
with
sweet
words.
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
The
face
of
pity
Baudelaire
Kuyena.
Mwana
oyo
asukolaki
té,
malili
esali
ye
This
child
who
didn’t
wash,
the
cold
did
him
in.
Esali
nga
pe
na
matama
ba
traces
ya
It
also
left
me
with
traces
on
my
cheeks
Pinzoli,
ba
souci
ya
bolingo
eza
nini?
Remnants,
what
are
the
worries
of
love?
Elanga
ekangi
bana
elanga
Elanga
hits
the
children
elanga
Bolingo
ekangi
Bijoux
Vangu
Love
hits
Bijoux
Vangu
Elanga
ekangi
bana
elanga
Elanga
hits
the
children
elanga
Bolingo
ekangi
biso
balingi
Love
hits
us
lovers
Livimbi
esilaka
na
massage
bato
bayebi
kasi
kunki
té
oh
A
prisoner
finishes
with
a
massage,
people
know
but
kunki
doesn’t
oh.
Souci
esilaka
na
présence
ya
moto
olingaki
kasi
kwiti
té
Worries
end
with
the
presence
of
the
person
you
love
but
kwiti
doesn’t.
Yo
moto
obomaki
yak'osekwisa
ngai
You
are
the
person
who
promised
to
revive
me.
Réponse
ya
malamu
edependaka
na
stylo
té
A
good
answer
depends
on
the
pen
Colline
ata
na
bebi
souvient
toi
na
comportement
na
Colline
even
in
bad
times,
remember
my
behavior
Ngai,
yak′olongola
nga
na
boloko
oyo
Pitchou
Botoko
That's
what
got
me
out
of
that
jail,
Pitchou
Botoko.
Mwasi
malamu
batalaka
ye
na
apparence
té
A
good
woman
is
not
judged
by
her
appearance
Ezaleli
na
nga
oyebi
bien,
yak'obimisa
muana
Marie
Makiese
na
boloko
You
know
my
behavior
well,
get
the
child
Marie
Makiese
out
of
jail.
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
The
face
of
pity
Baudelaire
Kuyena.
Orly
Gola,
na
koma
na
nga
Orly
Gola,
write
to
me.
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
The
face
of
pity
Baudelaire
Kuyena.
Orly
Gola
nakoma
na
Ngai
eh
Orly
Gola
write
to
me
eh.
Boyebisa
Thierry
Gola
azonga
Tell
Thierry
Gola
to
come
back.
Lokola
yo
oza
mokonzi
Because
you
are
the
king.
Continua
kaka
kolinga
basi
ya
bato
Keep
loving
other
people's
wives.
Dédicasse...
Dedication...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Férré Gola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.