Текст и перевод песни Ferre Gola - Elanga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dédicasse...
Посвящение...
Yahwé
salela
motema
na
nga
ba
poches
rond,
Господь,
защити
мое
сердце
от
проблем,
Nalongola
souci
na
poches
ya
liboso
natia
na
oyo
ya
sima
Я
вынимаю
заботы
из
передних
карманов
и
кладу
их
в
задние,
Po
motema
se
bolingo
ya
Baudelaire
tina
té
na
nzoto
Потому
что
в
сердце
только
любовь
к
Бодлер,
а
не
в
теле
Soki
pe
nazo
bomba
yango
eza
pona
Если
у
меня
есть
эта
бомба,
то
она
для
того,
Koyambela
Yesu
mokolo
bakoteya
Ngai
(Se
sango
elamu)
Чтобы
славить
Иисуса
в
день,
когда
меня
будут
учить
(Только
благие
вести)
Soki
pe
motema
mais
nandima
kozala
na
nga
Если
мое
сердце
больше
не
хочет
быть
со
мной
Sans
cœur
soki
amour
na
yo
eza
té
Baudelaire
Без
сердца,
если
твоей
любви
нет,
Бодлер
Soki
amour
na
yo
eza
té
Baudelaire
Если
твоей
любви
нет,
Бодлер
Du
coup
otika
ngai
ata
liloba
té,
В
итоге
ты
оставляешь
меня
даже
без
слов,
Sili
kutu
avant
kovo
azuaka
préavis
mayi
na
savon
Даже
до
дождя
он
получает
предварительное
уведомление
с
водой
и
мылом
Yo
obotela
ngai
bieli
na
monoko,
na
lolemo
(Tendresse)
Ты
оставила
мне
белизну
во
рту,
на
языке
(Нежность)
Chérie
abanzi
berceau
nzoka
cercueil
Дорогая,
ты
превратила
колыбель
в
гроб
Na
yé,
adieu
pona
ba
amours
na
yo
cadavre
Прощай,
твоей
любви,
труп
Baudelaire
agazé
pona
ba
amours
na
yo
cadavre
Бодлер
устал
от
твоей
любви,
труп
Diabétique
ata
nzala
jamais
amela
mayi
ya
lobo
Диабетик,
даже
голодный,
никогда
не
пьет
речную
воду
Ngai
hypertendu
affamé,
opesi
nga
poisson
salé,
o
Я
гипертоник,
голодный,
ты
даешь
мне
соленую
рыбу,
ты
Lingi
nakufa
to
pé
olingi
nabika,
réponse
eza
clair
Baudelaire
Kuyena
Хочешь,
чтобы
я
умер,
или
хочешь,
чтобы
я
жил,
ответ
ясен,
Бодлер
Куйена
Aveugle
akele;
a
miso
ya
komona,
kasi
jamais
akelela
ya
kolala
mpongi
Слепой
плачет
о
глазах,
чтобы
видеть,
но
никогда
не
плачет
о
сне
Ata
nazangi
ebele
ozoluka
mais
nakoki
kopesa
muké
ozo
zanga
Даже
если
у
меня
мало,
ты
ищешь
много,
но
я
могу
дать
немного,
когда
у
тебя
ничего
нет
Nga
moto
nacracka
yo,
nalova
yo,
onegligé
nga
Baudelaire
Kuyena
Я
тот,
кто
обожал
тебя,
любил
тебя,
ты
пренебрегла
мной,
Бодлер
Куйена
Daddy
Panzou
na
Cabinda
Папа
Панзу
из
Кабинды
Aveugle
akelela
miso
ya
komona,
kasi
jamais
akelela
ya
kolala
mpongi
Слепой
плачет
о
глазах,
чтобы
видеть,
но
никогда
не
плачет
о
сне
Ata
nazangi
ebele
ozoluka
mais
nakoki
kopesa
muké
ozo
zanga
Даже
если
у
меня
мало,
ты
ищешь
много,
но
я
могу
дать
немного,
когда
у
тебя
ничего
нет
Nga
moto
nacracka
yo,
nalova
yo,
onegligé
nga
Baudelaire
Kuyena
Я
тот,
кто
обожал
тебя,
любил
тебя,
ты
пренебрегла
мной,
Бодлер
Куйена
Alingi
nakufa
to
pe
nini
Satia
Ты
хочешь,
чтобы
я
умер,
или
что,
Сатиа?
Nalobaki
nakolinga
lisusu
té
Edo
Muzamba,
Я
сказал,
что
больше
не
буду
любить,
Эдо
Музамба,
Komona
souffrance
ya
baninga
na
bayaya
nalapaki
Видя
страдания
друзей
и
братьев,
я
устал
Porte
d′entrée
ya
liyanzi
toyebaka
té
be
ya
sortie
Входную
дверь
в
ловушку
мы
знаем,
но
не
выход
Ya
Bolingo
entrée
se
litoyi,
В
любви
вход
- это
уши,
Sortie
na
miso
yango
bomoni
pinzoli
na
ngai
Выход
- это
глаза,
вот
вы
видите
мои
слезы
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
Лицо
печали,
Бодлер
Куйена
A
séduisa
nga
na
ba
paroles
sucrées
Ты
соблазнила
меня
сладкими
речами
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
Лицо
печали,
Бодлер
Куйена
Zolo
ya
musulman
ata
eyoki
sauce
ya
ngulu,
Закон
мусульманина,
даже
если
он
чувствует
запах
свиного
соуса,
Jamais
monoko
na
yé
ekondima
kolia
ata
ko
nzala
makasi
Его
рот
никогда
не
согласится
есть,
даже
если
он
очень
голоден
Nga
moto
naboyaka
kolinga
mais
matoyi
ezalaki
toujours
Я
отказывался
любить,
но
уши
всегда
были
Exposé
yango
motema
ecedaki
ekumbi
nga
na
souci
Dalidose
Walter
Открыты,
поэтому
сердце
заболело,
наполнило
меня
заботами,
Далидос
Уолтер
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
Лицо
печали,
Бодлер
Куйена
A
séduisa
nga
na
ba
paroles
sucrées
Ты
соблазнила
меня
сладкими
речами
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
Лицо
печали,
Бодлер
Куйена
Mwana
oyo
asukolaki
té,
malili
esali
ye
Ребенок,
который
не
мылся,
ему
холодно
Esali
nga
pe
na
matama
ba
traces
ya
Как
и
мне
на
щеках
следы
Pinzoli,
ba
souci
ya
bolingo
eza
nini?
Слез,
что
такое
заботы
любви?
Elanga
ekangi
bana
elanga
Эланга
бьет
детей,
эланга
Bolingo
ekangi
Bijoux
Vangu
Любовь
бьет
Бижу
Вангу
Elanga
ekangi
bana
elanga
Эланга
бьет
детей,
эланга
Bolingo
ekangi
biso
balingi
Любовь
бьет
нас,
любящих
Livimbi
esilaka
na
massage
bato
bayebi
kasi
kunki
té
oh
Синяк
заканчивается
массажем,
люди
знают,
но
не
боль,
о
Souci
esilaka
na
présence
ya
moto
olingaki
kasi
kwiti
té
Забота
заканчивается
присутствием
любимого
человека,
но
не
печаль
Yo
moto
obomaki
yak'osekwisa
ngai
Ты
та,
кто
начала
меня
мучить
Réponse
ya
malamu
edependaka
na
stylo
té
Хороший
ответ
зависит
не
от
ручки
Colline
ata
na
bebi
souvient
toi
na
comportement
na
Колин,
даже
с
ребенком,
вспомни
мое
поведение,
Ngai,
yak′olongola
nga
na
boloko
oyo
Pitchou
Botoko
Вытащи
меня
из
этой
тюрьмы,
Пичу
Ботоко
Mwasi
malamu
batalaka
ye
na
apparence
té
Хорошую
женщину
не
судят
по
внешности
Ezaleli
na
nga
oyebi
bien,
yak'obimisa
muana
Marie
Makiese
na
boloko
Ты
хорошо
знаешь
мой
характер,
вытащи
Мари
Макиесе
из
тюрьмы
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
Лицо
печали,
Бодлер
Куйена
Orly
Gola,
na
koma
na
nga
Орли
Гола,
я
схожу
с
ума
Elongi
ya
mawa
Baudelaire
Kuyena
Лицо
печали,
Бодлер
Куйена
Orly
Gola
nakoma
na
Ngai
eh
Орли
Гола,
я
схожу
с
ума,
эй
Boyebisa
Thierry
Gola
azonga
Скажите
Тьерри
Гола,
чтобы
он
вернулся
Lokola
yo
oza
mokonzi
Так
как
ты
король
Continua
kaka
kolinga
basi
ya
bato
Продолжай
любить
чужих
жен
Dédicasse...
Посвящение...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Férré Gola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.