Текст и перевод песни Ferre Gola - Légume
Mokili
tovandaka
eza
djibulu
Мир,
в
котором
мы
живем,
это
джунгли
Nioso
tosalaka
eza
makama
Все,
что
мы
делаем,
это
риск
Mbangu-mbangu
pema
nioso
makama
Спешка,
спешка,
везде
риск
Armand
Mbombo,
bakolamba
na
bango
mais
balekisaki
gout
Maggie
té
Арман
Мбомбо,
они
готовят
с
ними,
но
не
добавили
приправу
Maggie
Bébé
Bambale
Малышка
Бамбале
Denis
de
Ba
Mbongo
Денис
де
Ба
Мбонго
Richard
Kombo
Ричард
Комбо
Paulin
Mukendi
le
grand
charisme
Полин
Мукенди,
большая
харизма
Taki
baforme
Так
держать
форму
Bartaza
site
touristique,
Jardin
d'Eden
Бартаза,
туристическое
место,
Эдемский
сад
Bomba
na
motema
yo
histoire
ya
oyo
Храни
в
своем
сердце
историю
об
этом
Tik'ata
sanza
mitanu
eleka,
bongo
oya
kopanza
sango
Armand
Mbombo
Пусть
пройдет
пять
месяцев,
а
потом
ты
распространишь
новости,
Арман
Мбомбо
Wana
bolingo
de
la
peau
likolo
ya
ngomba
Там,
где
любовь
поверхностна,
на
вершине
горы
Ba
nguna
baya
retard,
bakuta
to
si
tolenda
Враги
пришли
поздно,
они
обнаружили,
что
мы
уже
вместе
Bomba
na
motema
yo
histoire
ya
oyo
Храни
в
своем
сердце
историю
об
этом
Tik'ata
sanza
mitanu
eleka,
bongo
oya
kopanza
sango
Armand
Mbombo
Пусть
пройдет
пять
месяцев,
а
потом
ты
распространишь
новости,
Арман
Мбомбо
Wana
bolingo
de
la
peau
likolo
ya
ngomba
Там,
где
любовь
поверхностна,
на
вершине
горы
Ba
nguna
baya
retard,
bakuta
to
si
tolenda
Враги
пришли
поздно,
они
обнаружили,
что
мы
уже
вместе
Ozoluka
mosika,
talu
nanu
pene
na
yo
Ты
ищешь
далеко,
хотя
это
рядом
с
тобой
Ba
nzete
ya
mboka,
tangu
mosusu
eboti
déja
mbuma
Armand
Mbombo
Деревья
нашей
земли,
возможно,
уже
принесли
плоды,
Арман
Мбомбо
Ozoluka
mosika,
talu
nanu
pene
na
yo
Ты
ищешь
далеко,
хотя
это
рядом
с
тобой
Ba
nzete
ya
mboka,
tangu
mosusu
eboti
déja
mbuma
Armand
Mbombo
Деревья
нашей
земли,
возможно,
уже
принесли
плоды,
Арман
Мбомбо
Nakendeki
koluka
nini
na
zamba
Что
я
искал
в
лесу?
Misuni
ya
nyama
ebebisi
nga
mino
Дикое
мясо
испортило
мне
зубы
Nzoka
nduna
elonama
pene
ya
mboka
etonda
sukali
Nisha
Lele
Сладкая
змея
ползает
рядом
с
деревней,
полной
сахара,
Ниша
Леле
Armand
Mbombo
nasala
nini
Арман
Мбомбо,
что
мне
делать?
Pinzoli
na
nga
eza
koluka
moto
baya
tolela
elongo
Мои
пальцы
ищут
кого-то,
с
кем
можно
поплакать
Lokola
mwana,
akuli
lel'oyo
Как
ребенок,
который
растет
с
ней
Poso
elanga
ebanga
lisumu
Поле,
где
любовь
стала
грехом
Dans
tes
bras
ozalaki
kolinga
ngungi
ay'ata
pene
na
ngaï
В
твоих
объятиях
ты
хотела,
чтобы
комар
кусал
меня
рядом
с
тобой
Kokamwa
nanu
tonuni
té
Armand
(c'est
vrai)
Не
удивляйся,
ведь
мы
не
спрашивали,
Арман
(это
правда)
Kasi
okomi
osimbisa
bolingo
nzete,
opimi
nga
ata
bisous
ya
pamba
Но
ты
стала
экономить
любовь,
ты
даже
не
даешь
мне
пустых
поцелуев
Ciel
elembi
Egypte
désert
awa
o
s'éloigner
Небо
плачет,
Египет,
пустыня,
вот
ты
удаляешься
Motem'ekomi
pema
kati
ya
bonbon
Сердце
стало
холодным,
как
конфета
Moto
ya
maladie
baponeli
ye
alia
poto-poto
Больного
человека
вылечили,
дав
ему
кашу
Ekom'o
nga
nabeli
bolingo
Armand
kanisa...
Я
заболел
любовью,
Арман,
подумай...
Ba
recyclages,
ba
stages
ya
bolingo
nasala
Переподготовка,
курсы
любви,
которые
я
прошел
Est-ce
que
maboko
na
ngaï
ekomi
ngaï,
nyoso
nazo
simba
ezopola
Неужели
мои
руки
стали
такими,
что
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
гниет?
Yo
moto
ozalaki
séchoir
ya
ba
pasi
na
ngaï,
awa
okeyi
otiki
ba
dégats
Ты
была
сушилкой
для
моих
страданий,
а
теперь
ты
ушла,
оставив
разрушения
Selon
b'experts
eza
irréparable
По
мнению
экспертов,
это
неисправимо
Maloba
ozalaki'opesa
nga
nzok'atiaka
levure
Слова,
которые
ты
говорила
мне,
были
как
дрожжи
для
змеи
Evimibisa
nga
motema,
santé
nayaki
nzoka
échantillon
Вылечили
мое
сердце,
я
пришел
здоровым,
как
образец
змеи
Nakomi'otambola
maloba
ata
baleki
nzela
Я
хожу
и
говорю
слова,
которые
даже
превосходят
дорогу
Baye
kokaba
vinu
elengi
na
feti
batosi
balangwe
Те,
кто
пробовал
хорошее
вино
на
празднике,
напились
Nabombaki
yo
kati
ya
motema
Я
спрятал
тебя
в
своем
сердце
Secret
na
miso
ya
bato
mizipeli
nani
afungoli
Секрет
от
глаз
людей,
закрытые
двери,
кто
их
открыл?
Consolation
eteni
nazui
na
maloba
po
nazalaki
Утешение,
которое
я
получил
от
слов,
потому
что
я
верил
Kondima
bakei
kotonga
bois
to
na
mboka
bayebi
ebale
té
Что
они
пойдут
строить
мост,
или
в
деревне
не
знают
реки
Armand
Mbombo
nayé
zoba
Арман
Мбомбо,
я
глупец
Bolingo
pasi,
koboya
yo
pé
nazokoka
té
Любовь
- это
боль,
я
не
могу
отказаться
от
тебя
Yaka
o
consoler
motema
moto
Приди
и
утешь
мое
сердце
Balusa
oy'otala
nga
na
miso
Вытри
слезы,
посмотри
мне
в
глаза
JP
Mindia
nayé
zoba
Джей
Пи
Миндиа,
я
глупец
Ozoluka
mosika,
talu
nanu
pene
na
yo
Ты
ищешь
далеко,
хотя
это
рядом
с
тобой
Ba
nzete
ya
mboka,
tangu
mosusu
eboti
déja
mbuma
Armand
Mbombo
Деревья
нашей
земли,
возможно,
уже
принесли
плоды,
Арман
Мбомбо
Ozoluka
mosika,
talu
nanu
pene
na
yo
Ты
ищешь
далеко,
хотя
это
рядом
с
тобой
Ba
nzete
ya
mboka,
tangu
mosusu
eboti
déja
mbuma
Armand
Mbombo
Деревья
нашей
земли,
возможно,
уже
принесли
плоды,
Арман
Мбомбо
Maloba
ozalaki'opesa
nga
nzok'atiaka
levure
Слова,
которые
ты
говорила
мне,
были
как
дрожжи
для
змеи
Evimibisa
nga
motema,
santé
nayaki
nzoka
échantillon
Вылечили
мое
сердце,
я
пришел
здоровым,
как
образец
змеи
Nakomi'otambola
maloba
ata
baleki
nzela
baye
Я
хожу
и
говорю
слова,
которые
даже
превосходят
дорогу,
те,
кто
Kotonga,
bake
kotonga
bois
to
na
mboka
bayebi
ebale
té
Строят,
идут
строить
мост,
или
в
деревне
не
знают
реки
Omba
Lubumba,
Jean-Jacques
Mutuale,
Shama
Sunda,
Montana
Kabumbayi
Омба
Лубумба,
Жан-Жак
Мутуале,
Шама
Сунда,
Монтана
Кабумбайи
Yaka
o
consoler
motema
moto
Приди
и
утешь
мое
сердце
Balusa
oy'otala
nga
na
miso
Вытри
слезы,
посмотри
мне
в
глаза
Armand
Mbombo
nayé
zoba
Арман
Мбомбо,
я
глупец
JP
Sharadi,
Fideline
Senga
Джей
Пи
Шаради,
Фиделин
Сенга
Noko
Sonia
Ikembe
Ноко
Соня
Икембе
Nadia
Alicia
nayé
zoba
Надя
Алисия,
я
глупец
Ozoluka
mosika,
talu
nanu
pene
na
yo
Ты
ищешь
далеко,
хотя
это
рядом
с
тобой
Ba
nzete
ya
mboka,
tangu
mosusu
eboti
déja
mbuma
Armand
Mbombo
Деревья
нашей
земли,
возможно,
уже
принесли
плоды,
Арман
Мбомбо
Ozoluka
mosika,
talu
nanu
pene
na
yo
Ты
ищешь
далеко,
хотя
это
рядом
с
тобой
Ba
nzete
ya
mboka,
tangu
mosusu
eboti
déja
mbuma
Armand
Mbombo
Деревья
нашей
земли,
возможно,
уже
принесли
плоды,
Арман
Мбомбо
Le
meilleur
des
jeux
Лучшая
из
игр
Ozosala
ngaï,
oyebi
Nzambe
akoya
kolimbisa
yo
Ты
сделаешь
мне
больно,
знай,
Бог
придет
и
простит
тебя
Bomoto
na
ngaï
eleki
mbongo
na
diamant
Моя
жизнь
дороже
денег
и
бриллиантов
Bolingo
na
yo
e
reduisisi
nga
lokola
bébé
na
maboko
ya
maman
Твоя
любовь
уменьшила
меня,
как
ребенка
на
руках
матери
Ata
bapekisi
kolela
kulu
kasi
ekatia
na
monoko
yé
Даже
если
запрещают
плакать
вслух,
но
слезы
текут
изо
рта
Kobomba
moto
nakelela
pasi
ya
bolingo
nani
akosunga
ngai
eh
Скрывать
от
людей,
что
я
плачу
от
боли
любви,
кто
спасет
меня,
эх
Collé,
timbré
Приклеенный,
проштампованный
Serré,
fignolé
Сжатый,
отполированный
Mema
nga
na
likolo
(collé,
timbré)
Подними
меня
наверх
(приклеенный,
проштампованный)
Mema
nga
na
ba
trajectoire
(serré,
fignolé)
Отправь
меня
по
траекториям
(сжатый,
отполированный)
Bimisi
ngaï
mapapu
(collé,
timbré,
serré,
fignolé)
Открой
мне
легкие
(приклеенный,
проштампованный,
сжатый,
отполированный)
Dédicasse...
Посвящение...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bataringe Gola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.