Текст и перевод песни Ferre Gola - Mannix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celui
qui
envie
quelqu′un
d'inferieur
à
lui
ne
merite
He
who
envies
someone
inferior
to
him
does
not
deserve
Aucune
attention
Any
attention
Moins
on
vit
mieux
on
se
porte
The
less
we
live
the
better
we
are
Ce
sont
les
grands
qu′on
envie
jamais
les
petits
It
is
the
great
that
we
envy,
never
the
small
Ferré
Gola,
le
Padré
Ferré
Gola,
the
Priest
Minutes
moko
na
souffrance
ya
bolingo
eleki
nonante
minutes
One
minute
of
the
suffering
of
love
is
longer
than
ninety
minutes
Bapesa
na
football
ata
babakisi
30
minutes
That
they
give
in
football,
even
if
they
add
30
minutes
Ya
prolongation
y'a
pas
match
Manix
Tshimpouki
Of
overtime,
there's
no
match,
Manix
Tshimpouki
Mongongo
na
ngai,
ebimisi
soyi
ya
kakeka,
My
crying
brought
out
a
puddle
of
tears,
Miso
na
ngai
enokisi
mbula
mingi,
My
eyes
aged
many
years,
Motema
eyindaki
na
evaporation
ya
ba
souci
n'o
My
heart
broke
from
the
evaporation
of
worries
in
Choc
eleki
ngai
makasi,
choc
eleki
ngai
makasi
The
shock
hit
me
hard,
the
shock
hit
me
hard
J′ai
plus
de
25
ans
ekobetela
ngai
epayi
na
yo
I'm
over
25
years
old,
begging
you
Lelo
nakomi
kondunda
na
parcelle
familiale
Today
I
became
a
laughingstock
on
the
family
plot
Bakomi
koseka
ngai,
tala
pasi
opesi
ngai
They
started
laughing
at
me,
look
at
the
pain
you
gave
me
Kotika
ngai
na
bebeti
ya
maboko,
na
moyen
nini
nga
nakobokola
yé
Leaving
me
begging
with
my
hands,
by
what
means
can
I
untie
you
Kindumba
na
nga
ekola
té,
My
stomach
is
rumbling,
Na
kota
mombongo
ya
kotekamaka
po
na
kolisa
bebe
na
biso
I
joined
the
backbreaking
work
to
raise
our
baby
Bakima
nyoso,
bakima
ngai
po
makala
na
nga
ekangaka
moto
té
They
run
away
from
the
news,
they
run
away
from
me
because
my
charcoal
doesn't
hold
anyone
Pinzoli
ya
kolelaka
yo
epolisaka
yango
The
leftovers
from
licking
you
increase
it
Tala
pasi
okomisi
ngai,
Manix
Tshimpouki
Look
at
the
pain
you
put
me
through,
Manix
Tshimpouki
Na
malade
na
ngai
In
my
sickness
Otié
engrais
chimique
po
nakofanda
nga
mbangu-mbangu
You
are
chemical
fertilizer
because
I
grow
up
quickly
Testament
na
nga
mobola
nakokoma
nini?
Feuille
etikali
vierge
oohh
My
will
if
I
die,
what
will
I
become?
The
sheet
is
still
blank,
ohh
Koma
na
yo
ata
diamant,
na
mabele,
na
timbola
na
minuit
Write
on
it
even
diamond,
on
the
ground,
I'll
dig
it
out
at
midnight
Nabeta
mutshanga
ti
mokolo
nakozua
yo
ooh
ooh
ooh
Manix
Tshimpouki
I
hit
the
sand
every
day
I
will
get
you
ooh
ooh
ooh
Manix
Tshimpouki
Montre
ebombeli
nga
surprise,
ya
mabé
to
malamu
nazo
yeba
té
The
watch
gave
me
a
surprise,
whether
good
or
bad
I
don't
know
Oyo
nga
nazo
mona
na
ndoto
ba
cercueil
ebele
What
I
see
in
my
dreams
are
many
coffins
Synonyme
ya
liwa
na
nga,
synonyme
ya
liwa
na
ngai
Synonym
of
my
death,
synonym
of
my
death
Montre
ebombeli
nga
surprise,
ya
mabé
to
malamu
nazo
yeba
té
The
watch
gave
me
a
surprise,
whether
good
or
bad
I
don't
know
Oyo
nga
nazo
mona
na
ndoto
ba
cercueil
ebele
synonyme
ya
liwa
na
nga
What
I
see
in
my
dreams
are
many
coffins
synonym
of
my
death
Ignorant,
na
bakisaki
fulu-fulu
ya
Ignorant,
I
used
to
polish
the
whole
Masanga
nzok′ezalaka
ya
savon
bamelaka
té
Bars,
thinking
they
were
made
of
soap,
they
don't
wash
Tala
souci
ekomi
yebisa
Yahwé:
Look
at
the
worries
becoming
Yahweh's
advisor:
"Moi
monsieur,
moi
monsieur"
ekomi
otiela
nga
na
liwa
"Me
sir,
me
sir"
has
become
a
harbinger
of
death
for
me
Na
landi
bolingo
ya
Manix,
nazwi
ba
tshobo
ehhh
ehhh
Following
Manix's
love,
I
got
the
chills
ehhh
ehhh
Bolingo
ya
Tshimpouki
nazwi
ba
tshobo
eeh
eeh
eehh
Tshimpouki's
love
I
got
the
chills
eeh
eeh
eehh
Na
meka
koforcer
Manix
nazwi
ba
crochets
I
tried
to
force
Manix
I
got
hooks
Na
landi
bolingo
ya
Manix,
nazwi
ba
tshobo
ehhh
ehhh
Following
Manix's
love,
I
got
the
chills
ehhh
ehhh
Bolingo
ya
Tshimpouki
nazwi
ba
tshobo
eeh
eeh
eehh
Tshimpouki's
love
I
got
the
chills
eeh
eeh
eehh
Na
meka
koforcer
Manix
nazwi
ba
crochets
I
tried
to
force
Manix
I
got
hooks
Otroublé
vie
na
ngai
na
ba
stress
ehh,
na
komi
na
cerveau
ya
kilawu
You
troubled
my
life
with
stress
ehh,
I
became
a
crazy
brain
Batiaka
carreau
ya
muselu
na
ndako
ya
bolingo
te
ohh
They
don't
put
mosaic
tiles
in
the
house
of
love
ohh
Nalandaki
décor
esthétique,
n
I
followed
aesthetic
decor,
I
Ga
naglissé,
love
na
yo
elelisi
ngai
Manix
Slipped,
your
love
knocked
me
down
Manix
Poti
eyebi
liso
malamu,
soyi
pe
eyebi
monoko
malamu
Because
the
eye
knows
beauty,
the
mouth
also
knows
beauty
Mabe
na
vanda
na
mbula,
lelo
nazwi
surprise
It's
bad
to
be
old,
today
I
got
a
surprise
Nabanzaki
yo
sincère
nzok'oza
na
yo
nde
I
thought
you
were
sincere,
it's
you
who
is
the
Requin,
obomi
nga
Manix
Tshimpouki
Cash
Money
Shark,
you
killed
me
Manix
Tshimpouki
Cash
Money
Liwa
aaah,
liwa
aaah,
liwa
na
ngai
Death
aaah,
death
aaah,
my
death
Kotonga
ndako
ya
étage
etalaka
taille
ya
maçon
té
Building
a
storey
house
doesn't
depend
on
the
mason's
height
Na
absence
ya
Tshimpouki
gomme
ya
liwa
In
the
absence
of
Tshimpouki,
the
eraser
of
death
Ekoki
koeffacer
ngai
sur
terre
Edo
Muzamba
Will
erase
me
from
the
earth
Edo
Muzamba
Nazwi
yango
na
lisasi,
mbeli
té
to
poison
té
I
got
them
easily,
not
from
the
stomach
or
poison
Eza
ba
souci
ya
Manix
Tshimpouki
ebarrer
ngai
It's
Manix
Tshimpouki's
worries
that
are
blocking
me
Na
landi
bolingo
ya
Manix,
nazwi
ba
tshobo
ehhh
ehhh
Following
Manix's
love,
I
got
the
chills
ehhh
ehhh
Bolingo
ya
Tshimpouki
nazwi
ba
tshobo
eeh
eeh
eehh
Tshimpouki's
love
I
got
the
chills
eeh
eeh
eehh
Na
meka
koforcer
Manix
nazwi
ba
crochets
I
tried
to
force
Manix
I
got
hooks
Na
landi
bolingo
ya
Manix,
nazwi
ba
tshobo
ehhh
ehhh
Following
Manix's
love,
I
got
the
chills
ehhh
ehhh
Bolingo
ya
Tshimpouki
nazwi
ba
tshobo
eeh
eeh
eehh
Tshimpouki's
love
I
got
the
chills
eeh
eeh
eehh
Na
meka
koforcer
Manix
nazwi
ba
crochets
I
tried
to
force
Manix
I
got
hooks
Volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur,
M
Stole
my
heart,
stole
my
heart,
M
Anix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
Anix
Tshimpouki
stole
my
heart,
Volé
mon
coeur,
Edo
Muzamba
a
volé
mon
coeur
Stole
my
heart,
Edo
Muzamba
stole
my
heart
Manix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur
Manix
Tshimpouki
stole
my
heart,
stole
my
heart
Volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur,
M
Stole
my
heart,
stole
my
heart,
M
Anix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
Anix
Tshimpouki
stole
my
heart,
Volé
mon
coeur,
Edo
Muzamba
a
volé
mon
coeur
Stole
my
heart,
Edo
Muzamba
stole
my
heart
Manix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur
Manix
Tshimpouki
stole
my
heart,
stole
my
heart
Kotonga
ndako
ya
étage
etalaka
taille
ya
maçon
té
Building
a
storey
house
doesn't
depend
on
the
mason's
height
Na
absence
ya
Tshimpouki,
In
the
absence
of
Tshimpouki,
Tala
ndenge
nzoto
esili
ngai
Cilia
Aigle
Jaune
Look
how
my
body
ended
up,
Cilia
Yellow
Eagle
Volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur,
M
Stole
my
heart,
stole
my
heart,
M
Anix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
Anix
Tshimpouki
stole
my
heart,
Volé
mon
coeur,
Edo
Muzamba
a
volé
mon
coeur
Stole
my
heart,
Edo
Muzamba
stole
my
heart
Manix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur
Manix
Tshimpouki
stole
my
heart,
stole
my
heart
Volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur,
M
Stole
my
heart,
stole
my
heart,
M
Anix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
Anix
Tshimpouki
stole
my
heart,
Volé
mon
coeur,
Edo
Muzamba
a
volé
mon
coeur
Stole
my
heart,
Edo
Muzamba
stole
my
heart
Manix
Tshimpouki
a
volé
mon
coeur,
volé
mon
coeur
Manix
Tshimpouki
stole
my
heart,
stole
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Férré Gola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.