Текст и перевод песни Ferre Gola - Titanic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dédicasse...
Посвящение...
Kanda
ya
nzala
etindi
chasseur
aboma
Голод
заставил
охотника
убить
Nzoko,
akanisaki
akolia
yango
ye
moko
bato
bayé
Слона,
он
думал
съесть
его
один,
люди
устали
Likelemba
bosalaki,
futa
niongo
ya
Adrien
oliaki
От
вашей
слабости,
платишь
за
поколение
Адриен,
которое
ты
предала
Oyo
efungolaka
motema
ya
Nzambe
po
ayoka
mabondeli
na
nga
Adrien
То,
что
открывает
сердце
Бога,
чтобы
он
услышал
мои
молитвы,
Адриен
Koboya
djogo,
Откажись
от
колдовства,
Nazua
po
na
mesana
na
nga
na
ba
choc
ya
bolingo
na
yo
Adrien
Я
страдаю
из-за
потрясений
твоей
любви,
Адриен
Bolingo
na
yo
epayi
na
ngai
ezali
Твоя
любовь
для
меня
как
Goutte
ya
mayi
na
kati
kati
ya
désert
Капля
воды
посреди
пустыни
Zonga
noki
oya
kobondela
bolingo
na
yo
Adrien
Mukiadi
Вернись
скорее,
моли
о
своей
любви,
Адриен
Мукиади
Motema
na
nga
etelengani
eponi
se
yo
Мое
сердце
выбрало
только
тебя
Ata
babandeli
mokili
ekozala
yo
Даже
если
весь
мир
будет
против,
это
будешь
ты
Nasengaka
na
Nzambe,
abombela
ngai
yo
Я
молю
Бога,
чтобы
он
сохранил
тебя
для
меня
Libala
ya
ngai
na
yo
ekozala
libala
ya
seko
Наш
брак
будет
вечным
Ata
babandeli
mokili
ekozala
kaka
Adrien
Даже
если
весь
мир
будет
против,
это
будешь
только
ты,
Адриен
Libala
ya
ngai
na
yo
ekozala
libala
ya
seko
Наш
брак
будет
вечным
Ata
babandeli
mokili
ekozala
kaka
Adrien
Даже
если
весь
мир
будет
против,
это
будешь
только
ты,
Адриен
Kanda
ya
nzala
etindi
chasseur
aboma
Голод
заставил
охотника
убить
Nzoko,
akanisaki
akolia
yango
ye
moko
bato
bayé
Слона,
он
думал
съесть
его
один,
люди
устали
Likelemba
bosalaki,
futa
niongo
ya
Adrien
oliaki
От
вашей
слабости,
платишь
за
поколение
Адриен,
которое
ты
предала
Oyo
efungolaka
motema
ya
Nzambe
po
ayoka
mabondeli
na
nga
Adrien
То,
что
открывает
сердце
Бога,
чтобы
он
услышал
мои
молитвы,
Адриен
Koboya
djogo,
Откажись
от
колдовства,
Nazwua
po
na
mesana
na
nga
na
ba
choc
ya
bolingo
na
yo
Adrien
Я
страдаю
из-за
потрясений
твоей
любви,
Адриен
Bolingo
na
yo
epayi
na
ngai
ezali
Твоя
любовь
для
меня
как
Bouteille
ya
mayi
na
kati
kati
ya
désert
Бутылка
воды
посреди
пустыни
Zonga
noki
oya
kobondela
bolingo
na
yo
Adrien
Mukiadi
Вернись
скорее,
моли
о
своей
любви,
Адриен
Мукиади
Pesa
maman
aurevoir
avant
tokende
bateau
Попрощайся
с
мамой,
прежде
чем
мы
сядем
на
корабль
Prière
na
ngai,
Моя
молитва,
Tous
les
jours
tokutana
na
Iceberg,
Чтобы
каждый
день
мы
встречались
с
айсбергом,
Esika
kuna
okoyeba
soki
bolingo
ezali
Там
ты
узнаешь,
существует
ли
любовь
Eh
Nzambé,
Jésus-Christ
oza
wapi
papa
Эй,
Боже,
Иисус
Христос,
где
ты,
отец
Pesa
nga
mbongo
d′entrée
po
Дай
мне
денег
на
вход,
чтобы
Nasatisfaire
ba
besoin
ya
Colline,
Caprice,
Mathias
Я
удовлетворил
потребности
Колинн,
Каприз,
Матиаса
Fourmi
amonaka
risque
té
soki
aza
pene
ya
Муравей
видит
риск,
только
когда
он
рядом
с
Sukali
yango
na
ndimi
baboma
pona
bolingo
na
yo
Сахаром,
поэтому
я
говорю,
что
убивают
за
твою
любовь
Po
sukali
otonda
na
ngo
lokola
depot
ya
Kwilu-Ngongo
Потому
что
ты
полна
сахара,
как
склад
Квилу-Нгонго
Naza
diabétique
na
bolingo
mais
nakotika
yo
té
Я
болен
диабетом
любви,
но
я
не
могу
тебя
оставить
Chameau
akima
na
désert
po
aboya
rancune
na
lion
ohhh
Верблюд
бежит
по
пустыне,
потому
что
он
боится
обиды
льва,
ох
Tika
masuwa
ezinda
po
ngai
nakufeli
Пусть
корабль
тонет,
ведь
я
умираю
Yo,
po
bolumbu
ya
ndoki
emonanaka
bien
За
тебя,
потому
что
колдовство
хорошо
видно
Na
ntongo
tango
asilisi
kopimbwa
yanga
bolingo
emonani
Утром,
когда
она
закончила
колдовать,
моя
любовь
видна
Tika
nayebisa
yo
Adrien
Mukiadi
na
linga
ko
Позволь
мне
сказать
тебе,
Адриен
Мукиади,
я
хочу...
Tika
masuwa
ezinda
po
ngai
nakufeli
Пусть
корабль
тонет,
ведь
я
умираю
Yo,
po
bolumbu
ya
ndoki
emonanaka
bien
За
тебя,
потому
что
колдовство
хорошо
видно
Na
ntongo
tango
asilisi
kopimbwa
yanga
bolingo
emonani
Утром,
когда
она
закончила
колдовать,
моя
любовь
видна
Tika
nayebisa
yo
Adrien
Mukiadi
na
linga
ko
Позволь
мне
сказать
тебе,
Адриен
Мукиади,
я
хочу...
Omoni
makambu
oluki
na
mokili
po
na
yo
Ты
видишь
проблемы,
которые
ты
ищешь
в
мире
из-за
себя
TGV
adefisi
ya
yé
moteur
na
motuka
TGV
потерял
двигатель
в
машине
Motuka
ekoti
boulevard,
Машина
въехала
на
бульвар,
Vitesse
eleki,
abomisi
bato
ya
nga
na
ba
innocent
Скорость
превышена,
он
убил
моих
людей
и
невинных
Nalali
nazolota,
awa
ozobota
na
cas
ya
césarienne
Я
спал
и
видел
сон,
где
ты
рожаешь
с
помощью
кесарева
сечения
Na
sutukaki
po
naboyaki
yo
okufela
ngai
na
ndoto
Я
проснулся,
потому
что
не
хотел,
чтобы
ты
умерла
из-за
меня
во
сне
Question
oposaki
ngai
ça
fait
déjà
4 mois,
na
Вопрос,
который
ты
мне
задала
4 месяца
назад,
у
меня
Zangi
réponse
ya
kopesa
yo
Boss
Нет
ответа
для
тебя,
Босс
Ventrier
na
Lucapa,
Tresor
Mpembele,
Edo
Nsosa
Вентриер
в
Лукапе,
Трезор
Мпембеле,
Эдо
Нсоса
Tika
masuwa
ezinda
po
ngai
nakufeli
Пусть
корабль
тонет,
ведь
я
умираю
Yo,
po
bolumu
ya
ndoki
emonanaka
bien
За
тебя,
потому
что
колдовство
хорошо
видно
Na
ntongo
tango
asilisi
kopimbwa
yango
bolingo
emonani
Утром,
когда
она
закончила
колдовать,
моя
любовь
видна
Tika
nayebisa
yo
Adrien
Mukiadi
na
linga
ko
Позволь
мне
сказать
тебе,
Адриен
Мукиади,
я
хочу...
Zando
nini
batekaka
bolingo,
Какой
ценой
измеряется
любовь,
Ngai
nasomba
ya
ngai
mobali
po
Я
покупаю
своего
мужчину,
потому
что
Natika
komilelaka
na
souci
ya
Socrate
Omo
Я
перестал
беспокоиться
о
Сократе
Омо
Souviens-toi
encore,
de
cet
amour
d'enfance,
Вспомни
еще
раз
о
той
детской
любви,
Je
t′en
supplie
Bebe
Kazadi
oza
kaka
wa
ngai
Умоляю
тебя,
Бебе
Казади,
будь
только
моей
Bebe
na
ngai
na
leli
yo
ya
trop,
Bobol
Mukenda
loba
na
yeba,
Детка,
я
слишком
много
плакал
по
тебе,
Бобол
Мукенда,
скажи,
чтобы
я
знал,
Elvis
Galaxy
nakowa
pona
yo,
Tshuke
Lomboto,
Элвис
Гэлакси,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
Тшуке
Ломбото,
Eddy
Makutima
na
lela,
Echappé
aleli,
Jeancy
Mayasi
Эдди
Макутима
плачет,
Эшаппе
плачет,
Джинси
Маяси
Dede
Matende
motema
na
ngai
ekomi
mosuni
na
festival
ya
grillade
Деде
Матенде,
мое
сердце
стало
мясом
на
фестивале
гриля
Soki
alingi
asombi,
Если
она
хочет,
пусть
покупает,
Soki
pe
alingi
té
abwakisi
Vincent
Если
же
она
не
хочет,
пусть
бросает
Винсента
Ombeto
ya
mama
Jeannette,
Michel
Makungu
Кровать
мамы
Жанетт,
Мишель
Макунгу
Barman
atekaka
té
bouchon
na
mesa
po
ase
referrer
que
niongo
ezali
Бармен
ставит
пробку
на
стол,
чтобы
напомнить,
что
поколение
– это
Elembo
nini
nazela
wa
ko
nasenga
retour
na
yo
Какой
знак
я
жду,
чтобы
просить
твоего
возвращения
André
Muwudi,
Judith
Kalala,
Андре
Мувуди,
Джудит
Калала,
Edith
Macintosh
okoboma
nga
pamba
Oscar
Tshibangu
Эдит
Макинтош,
ты
убьешь
меня,
Оскар
Тшибангу
Naleli,
nasala
nini
Zidane
Matondo
ya
Mabis
Kiaku
Я
плакал,
что
мне
делать,
Зидан
Матондо
из
Мабис
Киаку
Dédicasse...
Посвящение...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Férré Gola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.