Fúria - CLAP CLAP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fúria - CLAP CLAP




CLAP CLAP
CLAP CLAP
Veio na minha direção
She came towards me
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Gosto dessa sensação
I like that feeling
Fumei vários Beck, Beck
I smoked several Becks
Hoje eu na contramão
Today I'm going against the flow
Não ligo pro cep, segue!
I don't care about the postal code, follow!
Se pousa no erro, é isso
If it's a mistake, that's it
Um dos meus te segue e pega
One of mine is following you and will get you
Veio na minha direção
She came towards me
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Gosto dessa sensação
I like that feeling
Fumei vários Beck, Beck
I smoked several Becks
Hoje eu na contramão
Today I'm going against the flow
Não ligo pro cep, segue!
I don't care about the postal code, follow!
Se pousa no erro, é isso
If it's a mistake, that's it
Um dos meus te segue e pega
One of mine is following you and will get you
1001 e problemas
1001 and problems
Pra quem não sabe chegar e moscando
For those who don't know how to come and are messing around
Ok
Ok
Hoje mais longe
Today farther
Mais longe do que pensei
Farther than I thought
Trago outra track que fede
I bring another track that stinks
Fede
Stinks
Playboy me chama breck ou ref
Playboy calls me breck or ref
E o gás no meu jetpack é away!
And the gas in my jetpack is away!
É que aqui ninguém gosta de cop
Nobody likes a cop here
Tu não cola porque é
You're not cool because you're
Pra não virar bobo é dois toque
To avoid being a fool, just two taps
E meu radinho parece um walk-talk
And my radio sounds like a walk-talk
Se quiser arrumar, toma
If you want to fix it, you take it
Isso aqui não é mamona
This is not a baby banana
Meu corre é de RAP
My hustle is RAP
Eu colo com quem soma
I only hang out with those who add up
Chega achando que é o
You come here thinking you're the best
Paga de pá, nós te tomba
You pretend to be the best, we'll knock you down
Pisa fofo, slack-line
Step softly, slack-line
Cuidado com toda sombra
Watch out for every shadow
Respeito é pra quem tem
Respect is for those who have it
(Respeito)
(Respect)
Respeito é pra quem tem
Respect is for those who have it
(Não peita nós)
(Don't stand up to us)
Respeito é pra quem tem
Respect is for those who have it
(Respeito)
(Respect)
Respeito é pra quem?
Respect is for whom?
Veio na minha direção
She came towards me
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Gosto dessa sensação
I like that feeling
Fumei vários Beck, Beck
I smoked several Becks
Hoje eu na contramão
Today I'm going against the flow
Não ligo pro cep, segue!
I don't care about the postal code, follow!
Se pousa no erro, é isso
If it's a mistake, that's it
Um dos meus te segue e pega
One of mine is following you and will get you
Veio na minha direção
She came towards me
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Gosto dessa sensação
I like that feeling
Fumei vários Beck, Beck
I smoked several Becks
Hoje eu na contramão
Today I'm going against the flow
Não ligo pro cep, segue!
I don't care about the postal code, follow!
Se pousa no erro, é isso
If it's a mistake, that's it
Um dos meus te segue e pega
One of mine is following you and will get you
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap
Balançou no clap clap
She bounced to the clap clap





Авторы: Gustavo N. Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.