Текст и перевод песни Fúria - CLAP CLAP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veio
na
minha
direção
She
came
towards
me
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Gosto
dessa
sensação
I
like
that
feeling
Fumei
vários
Beck,
Beck
I
smoked
several
Becks
Hoje
eu
tô
na
contramão
Today
I'm
going
against
the
flow
Não
ligo
pro
cep,
segue!
I
don't
care
about
the
postal
code,
follow!
Se
pousa
no
erro,
é
isso
If
it's
a
mistake,
that's
it
Um
dos
meus
te
segue
e
pega
One
of
mine
is
following
you
and
will
get
you
Veio
na
minha
direção
She
came
towards
me
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Gosto
dessa
sensação
I
like
that
feeling
Fumei
vários
Beck,
Beck
I
smoked
several
Becks
Hoje
eu
tô
na
contramão
Today
I'm
going
against
the
flow
Não
ligo
pro
cep,
segue!
I
don't
care
about
the
postal
code,
follow!
Se
pousa
no
erro,
é
isso
If
it's
a
mistake,
that's
it
Um
dos
meus
te
segue
e
pega
One
of
mine
is
following
you
and
will
get
you
1001
e
problemas
1001
and
problems
Pra
quem
não
sabe
chegar
e
tá
moscando
For
those
who
don't
know
how
to
come
and
are
messing
around
Hoje
mais
longe
Today
farther
Mais
longe
do
que
pensei
Farther
than
I
thought
Trago
outra
track
que
fede
I
bring
another
track
that
stinks
Playboy
me
chama
breck
ou
ref
Playboy
calls
me
breck
or
ref
E
o
gás
no
meu
jetpack
é
away!
And
the
gas
in
my
jetpack
is
away!
É
que
aqui
ninguém
gosta
de
cop
Nobody
likes
a
cop
here
Tu
não
cola
porque
é
You're
not
cool
because
you're
Pra
não
virar
bobo
é
só
dois
toque
To
avoid
being
a
fool,
just
two
taps
E
meu
radinho
parece
um
walk-talk
And
my
radio
sounds
like
a
walk-talk
Se
quiser
arrumar,
cê
toma
If
you
want
to
fix
it,
you
take
it
Isso
aqui
não
é
mamona
This
is
not
a
baby
banana
Meu
corre
é
de
RAP
My
hustle
is
RAP
Eu
só
colo
com
quem
soma
I
only
hang
out
with
those
who
add
up
Chega
achando
que
é
o
pá
You
come
here
thinking
you're
the
best
Paga
de
pá,
nós
te
tomba
You
pretend
to
be
the
best,
we'll
knock
you
down
Pisa
fofo,
slack-line
Step
softly,
slack-line
Cuidado
com
toda
sombra
Watch
out
for
every
shadow
Respeito
é
pra
quem
tem
Respect
is
for
those
who
have
it
Respeito
é
pra
quem
tem
Respect
is
for
those
who
have
it
(Não
peita
nós)
(Don't
stand
up
to
us)
Respeito
é
pra
quem
tem
Respect
is
for
those
who
have
it
Respeito
é
pra
quem?
Respect
is
for
whom?
Veio
na
minha
direção
She
came
towards
me
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Gosto
dessa
sensação
I
like
that
feeling
Fumei
vários
Beck,
Beck
I
smoked
several
Becks
Hoje
eu
tô
na
contramão
Today
I'm
going
against
the
flow
Não
ligo
pro
cep,
segue!
I
don't
care
about
the
postal
code,
follow!
Se
pousa
no
erro,
é
isso
If
it's
a
mistake,
that's
it
Um
dos
meus
te
segue
e
pega
One
of
mine
is
following
you
and
will
get
you
Veio
na
minha
direção
She
came
towards
me
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Gosto
dessa
sensação
I
like
that
feeling
Fumei
vários
Beck,
Beck
I
smoked
several
Becks
Hoje
eu
tô
na
contramão
Today
I'm
going
against
the
flow
Não
ligo
pro
cep,
segue!
I
don't
care
about
the
postal
code,
follow!
Se
pousa
no
erro,
é
isso
If
it's
a
mistake,
that's
it
Um
dos
meus
te
segue
e
pega
One
of
mine
is
following
you
and
will
get
you
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Balançou
no
clap
clap
She
bounced
to
the
clap
clap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo N. Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.