Fünf Sterne Deluxe - Auf der Yacht nach Dr. Hossa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fünf Sterne Deluxe - Auf der Yacht nach Dr. Hossa




Auf der Yacht nach Dr. Hossa
On the Yacht to Dr. Hossa
Freytag Morgan
Freytag Morgan
Ich bekam den Auftrag in meinem toten Briefkasten
I got the message in my dead mailbox
Den ich grade wiederzubeleben versuchte. Keine Chance!
Which I just tried to revive. No chance!
Hastwas Waskostas erreichte mich: Tony Crouton!
Hastwas Waskostas reached me: Tony Crouton!
Ich informierte Capt. Klondyke wir kennen kein Pardon.
I informed Capt. Klondyke, we know no pardon.
Wir wussten nich', worum's ging, aber wir waren alle da,
We didn't know what it was about, but we were all there,
Denn die Welt war wieder zu retten, das war jedem von uns klar!
Because the world was to be saved again, that was clear to each of us!
Hastwas Waskostas, der griechische Wedernoch,
Hastwas Waskostas, the Greek neither-nor,
Oder was war der Sohn von dem griechischen Reeder noch,
Or what was the son of the Greek shipowner again,
Sagte:
Said:
Morgen, Freytag!
Morning, Freytag!
Waskostas, wie geht's dir?
Waskostas, how are you?
Klondyke, Crouton spielen vorn mit der Drehtür
Klondyke, Crouton are playing with the revolving door up front
Worum dreht's?
What's it all about?
Es klingelt. Ah, die Pizza!
The bell rings. Ah, the pizza!
Irgendein Geheimdienst schickt uns El Spione,
Some secret service sends us El Spione,
Den Miniinformanten mit Wohnsitz Calzone.
The mini-informant residing in a Calzone.
Der Pizzamann verschwand.
The pizza man disappeared.
Spione, als Olive getarnt, sprang aus der Calzone und gab volgendes bekannt:
Spione, disguised as an olive, jumped out of the Calzone and announced the following:
Dr. Hossa ist zurück, um sich an euch zu rächen.
Dr. Hossa is back to take revenge on you.
Er begann grade das unaussprechliche Verbrechen!
He just started the unspeakable crime!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Doktor Hossa!
Doctor Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Doktor Hossa!
Doctor Hossa!
Das Schwein!
The pig!
Wir fragten uns, wo kann er sein?
We asked ourselves, where can he be?
Wir fingen sofort an zu suchen. Irgendwas fällt uns immer ein!
We immediately started searching. We always come up with something!
Well, kein Hossa hier und kein Hossa da!
Well, no Hossa here and no Hossa there!
Dann, na klar:
Then, of course:
Das Radar!
The radar!
Seine Yacht vor Lung-Katah!
His yacht off Lung-Katah!
In vollen Zügen
At full speed
Mit Dampflokomotiven,
With steam locomotives,
Über die Bronchiten,
Across the bronchitis,
Weit hinter den Dolomiten
Far behind the Dolomites
Da trafen wir Asma Hasmalaria,
There we met Asma Hasmalaria,
Um Tahtah!
Around Tahtah!
Den ortskündigen Führer:
The local guide:
Willkommen in Lung-Katah!
Welcome to Lung-Katah!
Cpt. Klondyke konnte Hossas Anwesenheit schon spüren
Cpt. Klondyke could already sense Hossa's presence
Zum Hafen! Asma Hasmalaria muss uns führen!
To the harbor! Asma Hasmalaria must lead us!
Nein! Hossa liegt mit seiner Hacht vielleicht im Yafen
No! Hossa might be in the Yafen with his Hacht
Aber sicher nicht mit seiner Yacht im Hafen!
But certainly not with his yacht in the harbor!
Wo ist der Yafen? Wie kommen wir dahin?
Where is the Yafen? How do we get there?
Man kann nicht fahr'n nicht geh'n... man kann nicht mal schwimm'n!
You can't drive, you can't walk... you can't even swim!
Es gibt nur einen Weg, ich hörte davon: Er ist nur erreichbar mit Heißluftballon!
There is only one way, I heard about it: It is only accessible by hot air balloon!
Doch Kollege Crouton hatte mehr Information'n:
But colleague Crouton had more information:
Dr. Hossa kontrolliert die Weltproduktion!
Dr. Hossa controls world production!
Das bedeutet, Crouton?
That means, Crouton?
Auf dieser Insel gibt's keinen Ballon!
There's no balloon on this island!
Moment mal, moment, meine Herren: Prof. Wong!
Wait a minute, wait, gentlemen: Prof. Wong!
Danke! Wenn sie bei mir auf die Sülze hier spring'n,
Thank you! If they jump on my jelly here,
Wird sie der Rückstoß auf die Hacht von ihm bring'n!
The recoil will take them to his yacht!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Auf der Jagd nach Dr. Hossa!
On the hunt for Dr. Hossa!
Auf der Yacht von Dr. Hossa!
On the yacht of Dr. Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Doktor Hossa!
Doctor Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Bei Doktor Hossa!
At Doctor Hossa's!
Auf der Hacht trafen wir Miss Äh ziemlich genau.
On the yacht we met Miss Uh quite precisely.
Zum Glück war sie eine sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, sehr, dicke Frau!
Luckily she was a very, very, very, very, very, very, very, very, very, very, very, very fat woman!
Hossas Assistentin zerplatzte zu Brei,
Hossa's assistant burst to a pulp,
Für vier, fünf Leude war der Weg zu ihm frei.
For four, five people the way to him was free.
Das Deck war gecheckt,
The deck was checked,
Der Arsch hatte sich versteckt!
The asshole had hidden!
Stop ma'... Stop ma'... stop ma'... stoop!
Stop... Stop... stop... stoop!
Wir müssen von Deck weg! Hört ihr nicht auch das Gerumpel,
We have to get off the deck! Don't you hear the rumbling,
Das sind seine Kumpel!
Those are his buddies!
Stalin und Hitler ragten uns rein,
Stalin and Hitler towered over us,
Atomhologramme von Hossa, dem Schwein!
Atomic holograms of Hossa, the pig!
Kamikaze Raver tanzten auf uns ein,
Kamikaze ravers danced at us,
Strobokopterattrappen bewarfen uns mit Stein!
Strobocopter dummies pelted us with stone!
Oh, Nein!
Oh, no!
Eva Woodleg, das Strumpfhodenmodel... hab ich eben Hoden gesagt?...mit ihrem Holzbein!
Eva Woodleg, the pantyhose model... did I just say testicles?...with her wooden leg!
Die holzstumpige Amputante war für uns kein Hindernis,
The stump-legged amputee was no obstacle for us,
Denn Arschloch gleich Astloch für Baumbein im Hintern is'.
Because asshole equals knothole for tree leg in the butt is.
Capt. Klondyke! Was ist mit der Musik?
Capt. Klondyke! What about the music?
Wir sind auf'm falschen Dampfer! Hört Mal:
We're on the wrong steamer! Listen:
Tok, tok, tok. Hört sich das wie Metall an?
Tok, tok, tok. Does that sound like metal?
Nein! Es ist Stein!
No! It's stone!
Dies ist ein Yafen, eine Felsformation, deren Spitze, die Hacht,
This is a Yafen, a rock formation whose top, the Hacht,
Bemalt ist und aussieht wie eine Yacht!
Is painted and looks like a yacht!
Ne Hacht hat kein'n Raum. Hier gibt es nur Zeit
A Hacht has no space. Here there is only time
Nicht wo, sondern wann ist Hossa ... bald ist es soweit!
Not where, but when is Hossa ... soon the time will come!
4, 3, 2, 1
4, 3, 2, 1
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Hossa!
Doktor Hossa!
Doctor Hossa!
Auf der Yacht von Dr. Hossa!
On the yacht of Dr. Hossa!
Auf der Yacht von Dr. Hossa!
On the yacht of Dr. Hossa!
Auf der Yacht von Dr. Hossa!
On the yacht of Dr. Hossa!
Auf der Hacht von Dr. Hossa!
On the Hacht of Dr. Hossa!
...Bonn: Hossa wurde nie für das unaussprechliche Verbrechen angeklagt, denn kein Gericht konnte jemals die Anklage verlesen. Er starb 250 km von jetzt.
...Bonn: Hossa was never charged with the unspeakable crime because no court could ever read the indictment. He died 250 km from now.





Авторы: Mario Cullmann, Mirko Bogojevic, Marc Clausen, Roey Marquis Ii, Tobias Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.