Wir ham's drauf, saufen aus, geh'n raus und rocken Haus, ihr staunt und seid drauf und wortet uns mit Applaus,
We got it, drink up, go out and rock the house, you're amazed and into it, waiting for us with applause,
Denn ihr seid dichter als Poeten, wollt nur alle was erleben, sicher Mädels und Kollegen, ihr wisst andere sind daneben,
Cause you're deeper than poets, you all just want to experience something, for sure girls and colleagues, you know others are off the mark,
Ihr wollt nicht sehen was auf CD ist, wollt's nicht klassisch oder künstlich, wollt Konzerte als Erlebnis, darum mögt ihr's wie's bei uns ist!
You don't want to see what's on CD, don't want it classical or artificial, you want concerts as an experience, that's why you like it the way it is with us!
//Wie sieht's aus? Kann einer das hier? Lasst uns Platz hier einzuschenken, du (?) und wir ham Zeit, um den Scheiss neu einzurenken,
//What's up? Can anyone do this here? Let's make room to pour drinks, you (?) and we have time to reshape this shit,
Denn sie alle sind auf Welle, meinen sie sind so am Start, aber in Wirklichkeit hat keiner von ihnen was dafür getan,
Cause they're all on the wave, they think they're so on top, but in reality none of them have done anything for it,
Dass es ist wie es ist und auf einmal ist es Business, wo sie alle Sachen rausbringen, aber keiner von ihnen frisch ist, yeah!
That it is the way it is and suddenly it's business, where they all release stuff, but none of them are fresh, yeah!
Wir ham's drauf! Keiner kommt an uns ran! So sieht's aus! Guck dir das genau an
We got it! No one can touch us! That's how it is! Take a good look at this
Komm' gross raus! Ja, das werden wir dann! Like that, ya!
Come out big! Yeah, that's what we'll do! Like that, ya!
Wir ham's drauf! Keiner kommt an uns ran! So sieht's aus! Guck dir das genau an
We got it! No one can touch us! That's how it is! Take a good look at this
Komm' gross raus! Ja, das werden wir dann! Like that, ya!
Come out big! Yeah, that's what we'll do! Like that, ya!
Wir ham's drauf wie 'n Laster! Du zeigst auf uns: Ich will das da! Mit Kopf wie Zaster sind wir abgebrüht wie Pasta
We got it like a truck! You point at us: I want that! With heads like cash, we're seasoned like pasta
Ich, der Beatbastler mit Weedastma im Geschäft mit mehr Connections als ein Streethustler,
Me, the beat maker with weed asthma, in business with more connections than a street hustler,
Mit der Band der unbegrenzten Möglichkeiten, was die Leute nie für möglich halten! Erspart uns eure Höflichkeiten,
With the band of unlimited possibilities, what people never think possible! Spare us your courtesies,
Denn wir wissesn was wir tun und schissen auf den Ruhm und so bleiben wir am Start auch nach dem Rapboom,
Cause we know what we're doing and don't give a damn about fame and so we'll stay on top even after the rap boom,
//denn wir Fünf Sterne heitzen dich und geizen nicht mir (? Reizen, Licht und Wundern?) statt (? scheuen und Flundern?)
//cause we Five Stars heat you up and don't skimp on (? Charms, lights and wonders?) instead of (? shy away and flounder?)
Das hört sich live nicht gesund an, Stimme hört sich Wund an, kein Wunder bei all den Spirituosen die wir bunkern
This doesn't sound healthy live, voice sounds like a wound, no wonder with all the spirits we bunker
Und während andere flunkern sind wir wie wir sind! Wie sieht's aus? Sind wir im haus werden wir wahnsinnig wie Rind
And while others fib, we are who we are! What's up? If we're in the house, we go crazy like cattle
Mit zwei pro mille und harz in den Synapsen, in unsere Hirne gekoppelt wie Töne an Pianotasten!
With two per mil and resin in the synapses, coupled in our brains like tones to piano keys!
Wenn wir total verwirrt sind sagen andere: Eure Show war tight! Scheiss auf Hippiekram, wir ham schon hunderttausend Seelen befreit
When we're totally confused, others say: Your show was tight! Screw hippie crap, we've already liberated a hundred thousand souls
//mit Silium statt LSD, vielleicht ein bischen THC mit (?) in der Birne, als ob ich täglich in türkische Bäder geh!
//with Silium instead of LSD, maybe a little THC with (?) in my head, as if I go to Turkish baths every day!
Bin Drummer wie Bela B mit Kaliber deluxe, wenn meine Beats ballern machen sich Bratzen in die Büx.
I'm a drummer like Bela B with caliber deluxe, when my beats bang, mugs make themselves in your pants.
Das Geschäft ist nicht leicht, doch das nehemen wir in Kauf, Fünf Sterne kriegen das geregelt, denn das haben wir drauf!
The business ain't easy, but we take that in stride, Five Stars get it handled, cause we got it!
Wir ham's drauf! Keiner kommt an uns ran! So sieht's aus! Guck dir das genau an
We got it! No one can touch us! That's how it is! Take a good look at this
Komm' gross raus! Ja, das werden wir dann! Like that, ya!
Come out big! Yeah, that's what we'll do! Like that, ya!
Wir ham's drauf! Keiner kommt an uns ran! So sieht's aus! Guck dir das genau an
We got it! No one can touch us! That's how it is! Take a good look at this
Komm' gross raus! Ja, das werden wir dann! Like that, ya!
Come out big! Yeah, that's what we'll do! Like that, ya!
Wir ham's drauf, wie'n Tätowierter, jeder vierte weiss bereits, jeder erste bei Fünf Sterne weiss auf jedenfall Bescheid!
We got it, like a tattooed guy, every fourth person already knows, every first person at Five Stars definitely knows what's up!
//Kein Palaba wie Pilawa, keine Frage, wir sind greifbar, andere (?) sind dadurch heisser,
//No Palaba like Pilawa, no question, we're tangible, others (?) are hotter because of it,
Sie sind flüssig doch nur über, die meisten von ihnen Lügner, machen alles für Hitparaden, sind verwandt mit Uwe Hübner
They're liquid but just overflowing, most of them liars, doing anything for the charts, they're related to Uwe Hübner
Wie sieht's aus? Seid ihr noch da? Keine Frage! Meine Tage sind gezählt ist meine Lage auch bequem
What's up? Are you still there? No question! My days are numbered, my situation is comfortable too
Kann ich mich nicht nach hinten lehnen, muss ich noch jeden Tag durchleben, eben das ist was es ausmacht, wir sind wenn ihr dann aufwacht
If I can't lean back, I still have to live through every day, that's what makes it, we are when you wake up then
Eine Klasse für sich, die nur durch Klasse besticht, hier sind vier Asse für dich: Fünf Sterne deluxe!
A class of its own, which only impresses with class, here are four aces for you: Five Stars deluxe!
Wir ham's drauf! Keiner kommt an uns ran! So sieht's aus! Guck dir das genau an
We got it! No one can touch us! That's how it is! Take a good look at this
Komm' gross raus! Ja, das werden wir dann! Like that, ya!
Come out big! Yeah, that's what we'll do! Like that, ya!
Wir ham's drauf! Keiner kommt an uns ran! So sieht's aus! Guck dir das genau an
We got it! No one can touch us! That's how it is! Take a good look at this
Komm' gross raus! Ja, das werden wir dann! Like that, ya!
Come out big! Yeah, that's what we'll do! Like that, ya!
Wir ham's drauf! So sieht's aus!
We got it! That's how it is!
Komm' gross raus! Like that, ya!
Come out big! Like that, ya!
Wir ham's drauf! So sieht's aus!
We got it! That's how it is!
Komm' gross raus! Like that, ya!
Come out big! Like that, ya!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.