Текст и перевод песни Fēlikss Ķiģelis - Dziļi Dzelmē
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziļi Dzelmē
Глубоко в пучине
Vienmēr
kad
tu
ej
projām,
Всегда,
когда
ты
уходишь,
Tu
kā
kuģis
kas
iet
bojā.
Ты
словно
корабль,
идущий
ко
дну.
Mani
rauj
vēl
dziļāk.
Меня
тянет
ещё
глубже.
Kur
neviens
vairs
nav
nevainīgs,
Где
никто
уже
не
невинен,
Un
no
sāpēm
atkarīgs.
И
от
боли
зависим.
Kur
dziļi,
dziļi
dzelmē,
Где
глубоко,
глубоко
в
пучине,
Tavas
sirds
dārgumi
guļ.
Твоего
сердца
сокровища
спят.
-Man
ir
bail!
-Мне
страшно!
-Nebaidies,
tu
būsi
tur
dzīvs!
-Не
бойся,
ты
будешь
там
жив!
Vientuļš
bet
brīvs!
Одинок,
но
свободен!
Tavs
mierinājums
ir
tik
liktenīgs.
Твоё
утешение
так
фатально.
To
nerāda
zīmes.
Не
подскажут
приметы.
Bet
straume
nes,
tavā
virzienā
Но
течение
несёт,
в
твою
сторону
Kam
lai
tic?
Кому
верить?
Vai
kāds
man
atbildēs?
Кто-нибудь
мне
ответит?
Ko
nozīmē
šo
tumšo
dzelmi
mīlēt.
Что
значит
любить
эту
тёмную
пучину.
-Man
ir
bail!
-Мне
страшно!
-Nebaidies,
tu
būsi
tur
dzīvs!
-Не
бойся,
ты
будешь
там
жив!
Vientuļš
bet
brīvs!
Одинок,
но
свободен!
Tavs
mierinājums
ir
tik
bīstams.
Твоё
утешение
так
опасно.
Tā
paiet
trīs
dienas,
Вот
прошли
три
дня,
Ja
nu
vairāk
nav
nevienas?
Что,
если
больше
нет
ни
дня?
Un
es
grimstu
vēl,
vēl
dziļāk.
И
я
погружаюсь
ещё,
ещё
глубже.
Kur
neviens
vairs
nav
nevainīgs,
Где
никто
уже
не
невинен,
Un
no
sāpēm
atkarīgs.
И
от
боли
зависим.
Tik
dziļi,
dziļi
dzelmē,
Так
глубоко,
глубоко
в
пучине,
Kuģis
mans
guļ
nogremdēts.
Мой
корабль
спит,
затопленный.
Dziļi,
dziļi
dzelmē
sēts,
Глубоко,
глубоко
в
пучине
зарыт,
Guļ
mans
kuģis
nogremdēts.
Спит
мой
корабль,
затопленный.
Bet
es
pats
vēl
esmu
dzīvs,
Но
я
сам
ещё
жив,
Bet
es
pats
vēl
esmu
brīvs
Но
я
сам
ещё
свободен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Samts
дата релиза
22-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.