Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
perfume
en
mi
cama
todavía
se
siente
Your
perfume
is
still
lingering
in
my
bed
Como
si
estuvieras
aquí
As
if
you
were
here
Tú
sabías
lo
que
querías
You
knew
what
you
wanted
Pero
yo
solo
supe
fingir
But
I
only
knew
how
to
pretend
Que
no
se
te
olvide
Don't
forget
Y
si
hablamos
un
ratito
los
dos
tú
de
mi
y
yo
de
ti
And
if
we
talk
for
a
little
while,
you
about
me
and
I
about
you
Juramos
durarnos
toda
al
vida,
pero
amor
no
fue
así
We
swore
to
last
a
lifetime,
but
love,
it
wasn't
like
that
Por
más
que
quieras
no
te
olvidas
de
mi,
yo
tampoco
de
ti
No
matter
how
hard
you
try,
you
can't
forget
about
me,
and
neither
can
I
Era
el
amor
de
tu
vida
I
was
the
love
of
your
life
Pero
ya
ves
que
no
fue
así
But
now
you
see
that
it
wasn't
like
that
Cada
parte
de
tu
cuerpo
a
mi
me
pide
más
Every
part
of
your
body
begs
me
for
more
Y
el
rose
de
tus
labios
no
puedo
borrar
And
I
can't
erase
the
touch
of
your
lips
Si
pudiera
el
tiempo
tan
solo
manejar
If
only
I
could
control
time
Cambiaria
cada
cosa
que
yo
hice
mal
I
would
change
everything
I
did
wrong
Tú
solamente
tú
tienes
esa
virtud
You,
only
you
have
that
virtue
Con
solo
mirarte
cambio
de
actitud
Just
by
looking
at
you,
my
attitude
changes
Me
tienes
en
un
encierro
y
solo
tú
You
have
me
locked
up,
and
only
you
Eres
la
única
que
me
saca
del
ataúd
Are
the
only
one
who
can
get
me
out
of
the
coffin
Baby
tú
sabes
que
me
quieres
tener
Baby,
you
know
you
want
me
Ve
y
medítalo
bien
solo
cuenta
hasta
3
Go
and
think
about
it,
just
count
to
three
Dime
que
me
quieres
bebé
yeah
yeah
ey
Tell
me
you
want
me
baby
yeah
yeah
hey
Así
que
ponte
en
posición
y
alócame
So
get
in
position
and
tease
me
Tú
pon
las
condiciones,
provócame
You
set
the
conditions,
provoke
me
Olvida
esos
cabrones,
ponte
pa'
mi
Forget
about
those
losers,
come
to
me
Te
tengo
en
oración,
solo
di
que
sí
I
have
you
in
prayer,
just
say
yes
Y
si
hablamos
un
ratito
los
dos
tú
de
mí
y
yo
de
ti
And
if
we
talk
for
a
little
while,
you
about
me
and
I
about
you
Juramos
durarnos
toda
al
vida,
pero
amor
no
fue
así
We
swore
to
last
a
lifetime,
but
love,
it
wasn't
like
that
Por
más
que
quieras
no
te
olvidas
de
mí,
yo
tampoco
de
ti
No
matter
how
hard
you
try,
you
can't
forget
about
me,
and
neither
can
I
Era
el
amor
de
tu
vida,
pero
ya
vez
que
no
fue
así
I
was
the
love
of
your
life,
but
now
you
see
that
it
wasn't
like
that
Tú
no
eres
Mia,
tú
eres
Lanna
You're
not
Mia,
you're
Lanna
Qué
chimba
como
movías
el
tatuaje
de
How
cool
was
it
when
you
moved
the
tattoo
on
Tu
nalga,
todavía
tengo
lo
que
grababa
Your
butt,
I
still
have
what
I
recorded
Y
en
tus
sueños
yo
te
comía
And
in
your
dreams,
I
ate
you
up
Mírame
a
los
ojos
aún
eres
mía
Look
me
in
the
eyes,
you're
still
mine
En
cada
concierto
yo
te
veía
I
saw
you
at
every
concert
No
te
hagas
la
loca
ya
lo
sabia,
yeah
Don't
play
dumb,
I
knew
it
Y
tú
te
rompiste
el
corazón
And
you
broke
your
heart
Pensando
en
que
tus
amigas
saben
que
Thinking
that
your
friends
know
that
Mi
perfume
en
tu
cama
todavía
se
siente
My
perfume
is
still
lingering
in
your
bed
De
la
última
vez
que
te
di
From
the
last
time
I
gave
it
to
you
Sin
saber
qué
era
la
última
vez
Without
knowing
it
was
the
last
time
No
veo
la
hora
de
volverte
a
sentir
I
can't
wait
to
feel
you
again
G,
que
no
se
te
olvide
G,
don't
forget
Por
más
que
quieras
no
te
olvidas
de
mi
No
matter
how
hard
you
try,
you
can't
forget
about
me
Yo
tampoco
de
ti
And
neither
can
I
Era
el
amor
de
tu
vida
I
was
the
love
of
your
life
Pero
ya
ves
que
no
fue
así
But
now
you
see
that
it
wasn't
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Gomez Arias, Daniel Novoa Velasquez, Santiago Gomez Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.