Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa e Shëmtuar
Wie hässlich
Sa
e
shemtuar
qe
qenke
moj
Wie
hässlich
du
bist,
Mädchen
Kur
te
pashe
zemra
si
nuk
me
pushoj
Als
ich
dich
sah,
hätte
mein
Herz
fast
aufgehört
zu
schlagen
Me
mire
e
hedh
fare
se
sa
ta
jap
ty
Ich
werfe
es
lieber
weg,
als
es
dir
zu
geben
Sa
e
shemtuar
su
shifke
me
sy
...
Wie
hässlich,
man
konnte
dich
nicht
mit
Augen
sehen
...
Kjo
eshte
per
ndonji
vajze
qe
e
ngacmon
kur
kalon:
Das
ist
für
irgendein
Mädchen,
das
man
anmacht,
wenn
man
vorbeigeht:
Vetem
a
me
shoqerine
Allein
oder
mit
der
Gesellschaft
Ne
kembe
a
me
makine
Zu
Fuß
oder
mit
dem
Auto
Gjykon
nga
prapanica
se
eshte
e
kthyer
me
shpine
Du
beurteilst
sie
von
hinten,
weil
sie
mit
dem
Rücken
zu
dir
steht
Te
pelqen
si
e
luan
dhe
loz
me
borine
Dir
gefällt,
wie
sie
sich
bewegt,
und
du
spielst
mit
der
Hupe
E
ke
te
sigurt
100%
qe
dhe
syte
i
ka
te
bukur
Du
bist
dir
100%
sicher,
dass
auch
ihre
Augen
schön
sind
Fillon
komplimentat
e
i
futesh
me
te
Du
fängst
an
mit
Komplimenten
und
näherst
dich
ihr
Futur
je
shpirt
je
flutur
je
rrush
i
pa
keputur
Du
bist
bezaubernd,
du
bist
eine
Seele,
du
bist
eine
ungepflückte
Traube
Vertet
eshte
ashtu
apo
ty
te
eshte
dukur
Ist
es
wirklich
so
oder
kam
es
dir
nur
so
vor
Teksa
e
parakalon
momenti
po
afron
qe
Während
du
sie
überholst,
nähert
sich
der
Moment,
dass
Ti
shohesh
dhe
surratin
yllit
qe
imagjinon
du
auch
das
Gesicht
des
Sterns
siehst,
den
du
dir
vorstellst
Por
ce
don
se
ndonjihere
ndodh
edhe
kjo
tjetra
Aber
was
soll's,
manchmal
passiert
auch
das
andere
Aty
ku
pret
sardele
te
kesh
kapur
kepuce
te
vjetra
Dort,
wo
du
Sardellen
erwartest,
hast
du
alte
Schuhe
gefangen
Te
presesh
kesulkuqen
edhe
te
te
dal
kucedra
Du
erwartest
Rotkäppchen
und
es
erscheint
dir
ein
Drache
Mund
te
ngacmosh
edhe
transeksualen
pa
e
ditur
Du
könntest
auch
einen
Transsexuellen
anmachen,
ohne
es
zu
wissen
Ne
fakt
nji
gaforre
para
teje
sheh
pa
pritu
Tatsächlich
siehst
du
eine
Krabbe
vor
dir,
ohne
es
zu
erwarten
E
athere
ti
i
kthehesh
edhe
i
thua
i
merzitur:
Und
dann
drehst
du
dich
zu
ihr
um
und
sagst
verärgert:
Ref.
Sa
e
shemtuar
qe
qenke
moj
Ref.
Wie
hässlich
du
bist,
Mädchen
Kur
te
pashe
zemra
si
nuk
me
pushoj
Als
ich
dich
sah,
hätte
mein
Herz
fast
aufgehört
zu
schlagen
Me
mire
e
hedh
fare
se
sa
ta
jap
ty
Ich
werfe
es
lieber
weg,
als
es
dir
zu
geben
Sa
e
shemtuar
su
shifke
me
sy
Wie
hässlich,
man
konnte
dich
nicht
mit
Augen
sehen
Nuk
e
di
a
ju
ka
ndodhur
apo
jo
qe
ta
kuptoni
Ich
weiß
nicht,
ob
es
euch
passiert
ist
oder
nicht,
damit
ihr
es
versteht
Sapo
kisha
hapur
syte
kur
me
bie
telefoni:
Ich
hatte
gerade
die
Augen
geöffnet,
als
das
Telefon
klingelte:
Femra-Alo
g
bani
je
Frau-Hallo,
bist
du
G
Bani
2-
O
ty
te
henksha
rrushin
zemer
2-
Oh,
du,
ich
würde
deine
Trauben
essen,
Schatz
1-
me
fal
se
nuk
po
te
njoh
. po
cila
je
ti
cjane
keto
llafe
1-
Entschuldige,
ich
kenne
dich
nicht.
Wer
bist
du,
was
sind
das
für
Worte
Me
thote-jam
nje
fancia
jote
dua
te
dalim
per
kafe
Sie
sagt
mir
- ich
bin
ein
Fan
von
dir,
ich
möchte
mit
dir
einen
Kaffee
trinken
gehen
I
them:
kafen
nuk
e
pi
po
sa
vjec
je
me
te
vertete
Ich
sage
ihr:
Kaffee
trinke
ich
nicht,
aber
wie
alt
bist
du
wirklich
Me
thote:
me
te
vertete
pas
dy
muajsh
hy
per
16
Sie
sagt
mir:
In
Wahrheit
werde
ich
in
zwei
Monaten
16
I
them:
gezohem
qe
u
njohem
tani
hajde
mirupafshim
Ich
sage
ihr:
Schön,
dich
kennenzulernen,
jetzt
auf
Wiedersehen
Me
thote:
ske
nevoje
ta
mbyllesh
yllo
e
mora
mesazhin
Sie
sagt
mir:
Du
brauchst
nicht
aufzulegen,
mein
Lieber,
ich
habe
die
Nachricht
verstanden
E
di
ca
nje
shoqia
ime
vdes
per
ty
Ich
weiß,
was
eine
Freundin
von
mir
für
dich
schwärmt
Mbas
nje
ore
te
stacioni
sa
per
moshen
22
In
einer
Stunde
am
Bahnhof,
sie
ist
ungefähr
22
Mbas
nje
ore
tek
stacioni
me
nje
gazete
ne
In
einer
Stunde
am
Bahnhof,
mit
einer
Zeitung
in
der
Duar
mu
afrua
pa
u
druar
nje
fytyre
e
deformuar
Hand,
näherte
sich
mir
ohne
Scheu
ein
deformiertes
Gesicht
Me
tha:
pa
te
shohim
cdo
me
thuash
per
tme
argetuar
Sie
sagte:
Mal
sehen,
was
du
mir
sagst,
um
mich
zu
unterhalten
I
thash:
do
ta
filloj
duke
te
te
Ich
sagte:
Ich
fange
damit
an,
dich
zu
Kujtuar
se
. Sa
e
shemtuar
qe
qenke
moj
erinnern,
dass
. Wie
hässlich
du
bist,
Mädchen
Kur
te
pash
zemra
si
nuk
me
pushoj
Als
ich
dich
sah,
hätte
mein
Herz
fast
aufgehört
zu
schlagen
Me
mire
e
hedh
fare
se
sa
ta
jap
ty
Ich
werfe
es
lieber
weg,
als
es
dir
zu
geben
Sa
e
shemtuar
su
shifke
me
sy.
Wie
hässlich,
man
konnte
dich
nicht
mit
Augen
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.