Текст и перевод песни G-Bear - สู้
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)...
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)...
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)...
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)...
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)...
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)...
พยายามเข้าบอกตัวเองว่ากูต้องเต็มที่
Try
my
best,
tell
myself
that
I
must
go
all
out
ต้นทุนยังไม่มีถ้าไปกู้ก็คือจะเป็นหนี้
No
capital
yet,
if
I
borrow,
I
will
be
in
debt
วิ่งเร็ววิ่งสู้เท่านั้นพยายามเข้าบางอารมณ์อาจจะท้อและบางทีมันอาจมีความเศร้า
Run
fast,
fight
only
Try
my
best,
sometimes
I
may
be
discouraged
and
sometimes
there
may
be
sadness
แข่งกับตัวเองเมื่อต้องการจะลบคำสบประมาท
Compete
with
myself
when
I
want
to
erase
the
insults
ไม่ต้องการฟังคำดูถูกที่ออกจากปากขอเล่าลงในบทเพลงเพราะว่าถ้าพูดรู้สึกมันตอบลำบากถ้าเหนื่อยก็แค่หยุดพักแล้วค่อยทำต่อตอนที่รู้สึกว่าอยากสู้แล้วบอกตัวเองว่าจัดไป
Don't
want
to
hear
insults
that
come
out
of
your
mouth,
I'll
write
them
down
in
a
song
because
if
I
speak,
I
feel
it's
difficult
to
answer
If
I'm
tired,
I'll
just
take
a
break
and
continue
when
I
feel
like
fighting
again
and
tell
myself
to
go
for
it
อดีตที่ผ่านมาถ้าเกิดรู้สึกไม่ดีรุ่งขึ้นก็แก้มันใหม่เพราะยังไงในวันพรุ่งนี้ก็แค่วันใหม่
The
past,
if
you
feel
bad,
start
over
tomorrow
because
tomorrow
is
just
another
day
มัวแต่คิดไปไกลเดี่ยวแย่ไปกันใหญ่ถึงแม้จะพลาดอย่างน้อยก็ยังชนะใจขอบคุณกับอุปสรรคที่มาปะทะใจ
Don't
think
too
far
ahead,
it
will
be
worse
Even
if
you
fail,
at
least
you
still
win
your
heart
Thank
you
for
the
obstacles
that
come
to
my
mind
และต้องขอโทษถ้าหากว่าเคยเป็นภาระใคร
And
I
must
apologize
if
I
have
ever
been
a
burden
to
anyone
ไหลไปตามอารมณ์เหมือนกับใบไม้ที่ลมมันพัดไปอยู่ในจุดที่เป็นตัวเองดีกว่ามีคนบงการมาชักใย
Go
with
the
flow
like
a
leaf
blown
by
the
wind,
be
yourself
instead
of
being
controlled
by
others
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)...
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)...
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)...
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)...
เดินมาได้ไม่กี่กิโลรู้สึกเหน็ดเหนื่อยมันท้อล้า
I
have
only
walked
a
few
kilometers
and
I
feel
tired
and
exhausted.
แหงนคอมองขึ้นไปบนท้องฟ้าตอนที่ท้อที่เหนื่อยบอกตัวเองว่ามึงอย่าร้องนะ
Look
up
at
the
sky
when
I'm
discouraged
and
tired,
tell
myself
not
to
cry
ถึงโอกาสมันหมดไปแล้วตอนที่รู้สึกตัวว่าทุกอย่างกูพร้อมคว้ายืนมองดูน้ำแฉะในขณะที่มันสะท้อนน้ำเห็นมันอยู่ที่พื้นโดยไม่จำเป็นที่ต้องเงยหน้ามองมันขึ้นไปบนท้องฟ้า
Even
if
the
chance
is
gone
When
I
realize
I'm
ready
to
grab
everything
Stand
and
watch
the
puddles
As
they
reflect
water
and
see
it
on
the
ground
without
having
to
look
up
at
the
sky
อาจจะมีบางคนที่มองว่ากูบ้าจงรู้ไว้เลยว่าดาวบนฟ้ามันเป็นของถึงจงขึ้นไปคว้ามันมาและเก็บมันคงเสร็จกันถ้าหากว่าอ่อนแอแม้คนรับฟังจะยังไม่มีในยามที่รู้สึกท้ออ่อนแรง
There
may
be
some
people
who
think
I'm
crazy
Just
know
that
the
stars
in
the
sky
belong
to
me
So
go
up
and
grab
them
and
keep
them
It's
over
if
you're
weak
Even
though
there
is
no
one
to
listen
to
you
when
you
feel
discouraged
and
weak
แสดงให้รู้ว่าไม่จำเป็นจะต้องแคร์มันจะพังแค่
Show
that
you
don't
need
to
care
about
it,
it
will
only
collapse
ไหนถึงยังไงกูก็จะยิ้มสู้
How
about
I
smile
anyway?
เบื่อสังคมที่นินทาขอแจ้งให้ทราบว่าคนอย่างผมไม่คิดยังไม่คุ้มจะเสี่ยงเพราะว่ามันไร้เนื้อหาและสาระ
I'm
tired
of
the
society
that
gossips
I
want
you
to
know
that
someone
like
me
doesn't
think
it's
worth
the
risk
because
it's
without
content
and
substance
ถึงใครจะมองว่าถึงนั้นเป็นแค่หมาวัดไม่เจียมกะลาหัวอย่าได้ใส่ใจในเมื่อมันเร้าคนอย่างมึงไม่มีราคาตั๋ว
Even
if
someone
thinks
that
he
is
just
a
temple
dog,
don't
be
conceited
In
case
it
stimulates
someone
like
you,
it
has
no
value.
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)
พรุ่งนี้เราต้องทนกับชีวิตที่มันวนลูปชีวิตมันก็เป็นแบบนี้
Tomorrow
we
must
endure
life
that
goes
in
circles,
life
is
just
like
this
(จะพูดอะไรก็พูดไปจะพูดอะไรก็พูดเลยเสียงนกเสียงกากูไม่ได้ยิน)
(Say
whatever
you
want
to,
say
whatever
you
want
to,
the
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard)
ชีวิตนี้มันวนลูป...
This
life
is
a
circle...
เสียงนกเสียงกากไม่ได้ยิน
The
sound
of
birds
and
crows
cannot
be
heard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanin Rukjarit, Rungroj Pakdee
Альбом
สู้
дата релиза
17-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.