Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Te Soñé
Heute Nacht habe ich von dir geträumt
Nena,
hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
Baby,
heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
und
wollte
nicht
aufwachen
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
(me
daña)
Es
tut
mir
leid,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
(schmerzt
mich)
Hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
Heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
und
wollte
nicht
aufwachen
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
Es
tut
mir
leid,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
Sé
que
no
sirvo
de
na'
Ich
weiß,
ich
tauge
zu
nichts
No
sé
si
volverás
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommen
wirst
Es
que
te
extraño,
pero
todo
da
igual
Ich
vermisse
dich,
aber
es
ist
alles
egal
Nena,
no
me
importa,
yo
te
iré
a
buscar
Baby,
es
ist
mir
egal,
ich
werde
dich
suchen
gehen
Me
bajo
pastillas
de
clona
pa'
poderte
soñar
Ich
nehme
Schlaftabletten,
um
von
dir
träumen
zu
können
Y
te
sigo
pensando
a
la
mañana
Und
ich
denke
morgens
immer
noch
an
dich
Te
sueño
y
despierto
con
lágrimas
en
la
cara
Ich
träume
von
dir
und
wache
mit
Tränen
im
Gesicht
auf
Te
dije
que
nunca
me
ibas
a
perder,
amor
Ich
sagte
dir,
dass
du
mich
niemals
verlieren
würdest,
meine
Liebe
Espero
tu
regreso
con
mucho
dolor
Ich
erwarte
deine
Rückkehr
mit
großem
Schmerz
Te
dí
mi
alma
vida
y
corazón
Ich
gab
dir
meine
Seele,
mein
Leben
und
mein
Herz
Tú
también
y
lo
cuido
como
oro
Du
auch,
und
ich
behüte
es
wie
Gold
La
vida
es
difícil
sin
ti,
mujer
Das
Leben
ist
schwer
ohne
dich,
mein
Schatz
Pienso
en
quitarmela,
pero
no
te
podré
ver
Ich
denke
daran,
es
mir
zu
nehmen,
aber
dann
kann
ich
dich
nicht
mehr
sehen
Y
eso
me
va
a
joder
Und
das
würde
mich
fertigmachen
Nena,
hoy
te
soñé
y
no
queria
despertar
Baby,
heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
und
wollte
nicht
aufwachen
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
(me
daña)
Es
tut
mir
leid,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
(schmerzt
mich)
Hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
Heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
und
wollte
nicht
aufwachen
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
(me
daña)
Es
tut
mir
leid,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
(schmerzt
mich)
Y
yo
te
extraño,
me
hace
daño
Und
ich
vermisse
dich,
es
tut
weh
Qué
mal
año
Was
für
ein
schlimmes
Jahr
Y
yo
te
amo,
y
yo
te
extraño
Und
ich
liebe
dich,
und
ich
vermisse
dich
Qué
mal
año
Was
für
ein
schlimmes
Jahr
Yo
te
amo
y
te
a-
Ich
liebe
dich
und
ich
ver-
Bajo
la
lluvia
estoy
Ich
stehe
im
Regen
Recordando
los
momentos
Und
erinnere
mich
an
die
Momente
Mierda,
qué
difícil
es
esto
Verdammt,
wie
schwer
das
ist
Mi
vida
yo
no
la
entiendo
Ich
verstehe
mein
Leben
nicht
Si
muero,
será
con
tu
recuerdo
de
cuando
dormías
en
mi
pecho
Wenn
ich
sterbe,
dann
mit
der
Erinnerung
daran,
wie
du
auf
meiner
Brust
geschlafen
hast
Amor
de
menos
te
echo
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebe
Nena,
lo
lamento,
yo
lo
lam-
Baby,
es
tut
mir
leid,
ich
be-
Y
no
lo
entiendo
cómo
esto
pudo
pasar
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
das
passieren
konnte
Nena,
yo
lo
sabía,
pero
no
quería
decir
nada
Baby,
ich
wusste
es,
aber
ich
wollte
nichts
sagen
Y
no
es
culpa
mía
ni
tuya
Und
es
ist
weder
meine
noch
deine
Schuld
Es
la
línea
imaginaria
que
nos
quiere
separar
Es
ist
die
imaginäre
Linie,
die
uns
trennen
will
Nena,
hoy
te
soñé
y
no
quería
despertar
Baby,
heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
und
wollte
nicht
aufwachen
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
Es
tut
mir
leid,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
Nena,
hoy
te
soñe
y
no
quería
despertar
Baby,
heute
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
und
wollte
nicht
aufwachen
Lo
siento,
es
que
tu
ausencia
me
daña
Es
tut
mir
leid,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.