Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Iko
Rakhi
Ee
Safari
Lal
Rang
Di
Oh,
einen
roten
Safari
habe
ich
nur
Khothi
Vekh
Piche
Mast
Malang
Di
Sieh
die
Hütte
dahinter,
die
eines
sorglosen
Freigeists.
Oh
Iko
Rakhi
Ee
Safari
Lal
Rang
Di
Oh,
einen
roten
Safari
habe
ich
nur
Khothi
Vekh
Piche
Mast
Malang
Di
Sieh
die
Hütte
dahinter,
die
eines
sorglosen
Freigeists.
Oh
Hun
Fatte
Javan
Chakki
Oh,
jetzt
mische
ich
alles
auf,
Kehndi
Duniya
Eh
Lucky
Die
Welt
nennt
mich
einen
Glückspilz,
Saari
Dunia
Ch
Padda
Main
Khalara
Ich
sorge
weltweit
für
Wirbel.
Jhande
Juhlan
Saade,
Saddian
Ucchiyan
Daaran
Unsere
Flaggen
wehen,
unsere
Flüge
sind
hoch.
Oh
Dunia
Matlab
Khoori,
Oh
Asi
Na
Bhinki
Yaaran
Oh,
die
Welt
ist
eigennützig,
oh,
wir
sind
keine
kriechenden
Freunde.
OH
Jhande
Juhlan
Saade,
Saddian
Ucchiyan
Daaran
OH,
unsere
Flaggen
wehen,
unsere
Flüge
sind
hoch.
Oh
Dunia
Matlab
Khoori,
Oh
Jina
Ki
Bin
Yaaran
Oh,
die
Welt
ist
eigennützig,
oh,
was
sind
wir
schon
ohne
Freunde?
Oh
Kade
Virse
Nu
Na
Bhuliye
Na
Bhullkey
Oh,
das
Erbe
vergessen
wir
nie,
niemals
aus
Versehen.
Oh
Kade
Virse
Nu
Na
Bhuliye
Na
Bhullkey
Oh,
das
Erbe
vergessen
wir
nie,
niemals
aus
Versehen.
Naa
Babbeya
Da
Rakhiye
Vai
Chumm
Key
Den
Namen
der
Ahnen
halten
wir
küssend
in
Ehren.
Neet
Rakhi
Di
Nai
Maadhi
Unsere
Absicht
ist
niemals
schlecht.
Ehey
Jindagi
Udaari
Dieses
Leben
ist
ein
Flug.
Kadi
Dehk
Layie
Dildaara
Manchmal
schauen
wir
nach
den
Lieben.
Jhande
Juhlan
Saade,
Saddian
Ucchiyan
Daaran
Unsere
Flaggen
wehen,
unsere
Flüge
sind
hoch.
Oh
Dunia
Matlab
Khoori,
Oh
Asi
Na
Bhinki
Yaaran
Oh,
die
Welt
ist
eigennützig,
oh,
wir
sind
keine
kriechenden
Freunde.
OH
Jhande
Juhlan
Saade,
Saddian
Ucchiyan
Daaran
OH,
unsere
Flaggen
wehen,
unsere
Flüge
sind
hoch.
Oh
Dunia
Matlab
Khoori,
Oh
Jina
Bin
Ki
Yaaran
Oh,
die
Welt
ist
eigennützig,
oh,
was
sind
wir
schon
ohne
Freunde?
Rehndi
Ae
Fikker
Sannu
Sadah
Kaum
Di
Stets
sorgen
wir
uns
um
die
Gemeinschaft.
Rakhni
Chadayi
Jivven
Jeuna
Morh
Di
Den
Ruhm
hochhalten
wie
Jeona
Morh.
Mull
Mehanta
nu
Lagge
Möge
harte
Arbeit
ihren
Lohn
finden.
Babba
Rakh
da
Oye
Agge
Der
Allmächtige
hält
uns
vorne.
Sabb
Chadd
Janna
Oye
Yaara
Alles
lassen
wir
zurück,
mein
Freund.
Jhande
Juhlan
Saade,
Saddian
Ucchiyan
Daaran
Unsere
Flaggen
wehen,
unsere
Flüge
sind
hoch.
Oh
Dunia
Matlab
Khoori,
Oh
Asi
Na
Bhinki
Yaaran
Oh,
die
Welt
ist
eigennützig,
oh,
wir
sind
keine
kriechenden
Freunde.
OH
Jhande
Juhlan
Saade,
Saddian
Ucchiyan
Daaran
OH,
unsere
Flaggen
wehen,
unsere
Flüge
sind
hoch.
Oh
Dunia
Matlab
Khoori,
Oh
Jina
Bin
Ki
Yaaran
Oh,
die
Welt
ist
eigennützig,
oh,
was
sind
wir
schon
ohne
Freunde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.