G. Dep - Danger Zone - перевод текста песни на немецкий

Danger Zone - G. Depперевод на немецкий




Danger Zone
Gefahrenzone
Danger, danger
Gefahr, Gefahr
Ah, danger
Ah, Gefahr
Today is the day we ride
Heute ist der Tag, an dem wir loslegen
You's a made your whole fucking family by
Du hast deine ganze verdammte Familie damit versorgt
This is how we ride, see me, smoking that seaweed
So rollen wir, sieh mich, rauche das Gras
Y'all gonna see me today, fuck that
Ihr werdet mich heute sehen, scheiß drauf
When we come through, just crowd
Wenn wir durchkommen, drängt euch einfach zusammen
Crowd up around, y'all listen to the sound
Drängt euch drumherum, hört alle auf den Sound
Yo, this is for the way we rock
Yo, das ist für die Art, wie wir rocken
Thinkin' Bad Boy gonna stop, we not
Denkst, Bad Boy hört auf, tun wir nicht
Yo, we step up in the scene like, oh
Yo, wir treten in die Szene ein wie, oh
You hear their flow and then there they go
Du hörst ihren Flow und dann sind sie weg
In the Range Ro', see the ringers go blind
Im Range Ro', sieh die Angeber erblinden
There the brain go every single time
Da geht das Hirn jedes einzelne Mal flöten
Put it in perspective, reflection in step
Setz es in Perspektive, Reflexion im Schritt
Step to the left while I rep it to the death
Tritt nach links, während ich es bis zum Tod repräsentiere
Easily approached, smokin' on the roach in coach
Leicht zugänglich, rauche den Stummel in der Economy Class
Till I'm so high, I'm on another plane
Bis ich so high bin, bin ich auf einer anderen Ebene
Hey, every fucking spot we go
Hey, jeden verdammten Ort, an den wir gehen
We just rock, you see, now we know
Wir rocken einfach, siehst du, jetzt wissen wir
Fuckin' news cameras, they want to get the footage
Verdammte Nachrichtenkameras, sie wollen die Aufnahmen
Wanna grind out, find out where my hood is
Wollen herausfinden, wo meine Hood ist
Let's just say that this is how we put it down
Sagen wir einfach, so ziehen wir das durch
Y'all niggas cool out and lounge
Ihr Kerle chillt und lümmelt rum
Fuck around, radios, down this
Macht Scheiß, Radios, runter damit
Say we go round this bullshit, straight to the plate now
Sagt, wir umgehen diesen Bullshit, direkt zum Teller jetzt
Every fucking spot we go
Jeden verdammten Ort, an den wir gehen
Just when you thought we would stop, we go
Gerade als du dachtest, wir würden aufhören, legen wir los
Came a long way from them nice hallways
Sind einen langen Weg von diesen netten Fluren gekommen
What you talk about, we could do it all day
Worüber redest du, wir können das den ganzen Tag machen
What you say now?
Was sagst du jetzt?
Now this jam here be the danger zone
Jetzt ist dieser Jam hier die Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Everywhere I go, got a danger zone
Überall wo ich hingehe, gibt es eine Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Niggas can't roam to the danger zone
Kerle können nicht in die Gefahrenzone wandern
(Danger)
(Gefahr)
You won't come home from the danger zone
Du wirst nicht nach Hause kommen aus der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
You gotta have chrome in the danger zone
Du musst Chrom haben in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
'Cause you all alone in the danger zone
Denn du bist ganz allein in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Can't call home from the danger zone
Kannst nicht zu Hause anrufen aus der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Lounge homeboy, you in the danger zone
Lounge, Homeboy, du bist in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
If you don't know, better get your coverage
Wenn du es nicht weißt, hol dir besser Deckung
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Got no money for the show then dub it
Hast kein Geld für die Show, dann überspiel es
Make moves forward, get on with the green
Mach Schritte nach vorn, mach weiter mit dem Grünen
Get the white out, I'm a blow wit ya team
Hol das Weiße raus, ich werde mit deinem Team blasen
Put it up in smoke, when the album wrote
Lass es in Rauch aufgehen, wenn das Album geschrieben ist
Cadillac on spokes and it ain't a fuckin' joke
Cadillac auf Speichenfelgen und das ist kein verdammter Witz
Ain't no laughin', straight up mashing
Kein Lachen, direktes Durchgreifen
Catch me in a brand new, ate up Madison
Erwisch mich in einem brandneuen, auf Madison gefressen
Magazine ads and G. Dep has it
Magazinanzeigen und G. Dep hat es
Bad Boy classic, that boy acid
Bad Boy Klassiker, dieser Junge ist Säure
That's it, blowing up your audio
Das ist es, sprengt euer Audio
Stacking is all we know
Stapeln ist alles, was wir kennen
Catch you before we go world, yeah
Erwischen dich, bevor wir gehen, Welt, yeah
This is just the way we roll
Das ist einfach die Art, wie wir rollen
Got a bank roll, I'ma get it on swoll
Habe eine Bankrolle, ich werde sie anschwellen lassen
Fuck the parole, catch me in Cancun
Scheiß auf die Bewährung, erwisch mich in Cancun
Niggas wanna know when my joint go boom, soon
Kerle wollen wissen, wann mein Ding knallt, bald
Now this jam here be the danger zone
Jetzt ist dieser Jam hier die Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Everywhere I go, there's this danger zone
Überall wo ich hingehe, gibt es diese Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Niggas can't roam to the danger zone
Kerle können nicht in die Gefahrenzone wandern
(Danger)
(Gefahr)
You won't come home from the danger zone
Du wirst nicht nach Hause kommen aus der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
You gotta have chrome in the danger zone
Du musst Chrom haben in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Can't call home from the danger zone
Kannst nicht zu Hause anrufen aus der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
'Cause there ain't no phones in the danger zone
Denn es gibt keine Telefone in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Lounge homeboy, you in the danger zone
Lounge, Homeboy, du bist in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Fully loaded, full pound is a dangerous sound
Voll geladen, ein ganzes Pfund ist ein gefährlicher Sound
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Got me aimin' to pound on dangerous ground
Bringt mich dazu, auf gefährlichem Boden zuzuschlagen
My aim gear is sound
Meine Zielausrichtung ist solide
Type like wind is changin' the cloud
Tippe, als ob der Wind die Wolke verändert
And it rains on the crowd
Und es regnet auf die Menge
You blazin' this loud
Du zündest das laut an
You're raisin' your brow in amazement, astounded
Du ziehst deine Braue hoch, erstaunt, verblüfft
Your plane been grounded, name been clowned
Dein Flugzeug wurde gegroundet, dein Name wurde verspottet
And your brain been found in the Asian brown bin with flies around it
Und dein Gehirn wurde in der asiatisch-braunen Tonne gefunden, mit Fliegen drumherum
Look what the pound did, not like the brown kid
Schau, was das Pfund angerichtet hat, nicht wie der braune Junge
Then look around 'cause you're quite surrounded
Dann schau dich um, denn du bist ziemlich umzingelt
Fight the rounds but can't find the rounds
Kämpfst die Runden, aber findest die Kugeln nicht
That might swipe you down, well, it looks like you're down, kid
Die dich niederstrecken könnten, nun, es sieht aus, als wärst du erledigt, Junge
Spoon fed in the hospital bed when I popped you
Löffelgefüttert im Krankenhausbett, als ich dich angeschossen habe
Ain't shit the doctor, you dead
Der Arzt kann nichts machen, du bist tot
Start listening to Gospel instead
Fang an, stattdessen Gospel zu hören
Cops still the head so I'm hostile in Fed
Bullen jagen immer noch den Kopf, also bin ich feindselig im Knast
So lounge homeboy, you in the danger zone
Also lounge, Homeboy, du bist in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Niggas don't roam to the danger zone
Kerle wandern nicht in die Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Everywhere I go is a danger zone
Überall wo ich hingehe, ist eine Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
You won't come home from the danger zone
Du wirst nicht nach Hause kommen aus der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
You gotta have chrome in the danger zone
Du musst Chrom haben in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
'Cause you all alone in the danger zone
Denn du bist ganz allein in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Can't call home from the danger zone
Kannst nicht zu Hause anrufen aus der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
'Cause ain't no phones in the danger zone
Denn es gibt keine Telefone in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Now everybody know about the danger zone
Jetzt weiß jeder Bescheid über die Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Little motherfuckers and their age is grown
Kleine Motherfucker und ihr Alter ist erwachsen
(Danger)
(Gefahr)
Lotta niggas had to get their fame you blown
Viele Kerle mussten ihren Ruhm sprengen lassen
(Danger)
(Gefahr)
Just to get known in the danger zone
Nur um bekannt zu werden in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
You gotta know the codes in the danger zone
Du musst die Codes kennen in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Shit might explode in the danger zone
Scheiße könnte explodieren in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
Niggas unload in the danger zone
Kerle entladen in der Gefahrenzone
(Danger)
(Gefahr)
You gotta blaze your chrome or change is on
Du musst dein Chrom abfeuern oder Veränderung ist angesagt
(Danger)
(Gefahr)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)





Авторы: Jeremy A. Graham, Trevell Coleman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.