G-Eazy feat. Christoph Andersson - Lady Killers II (Christoph Andersson Remix) - перевод текста песни на немецкий

Lady Killers II (Christoph Andersson Remix) - G-Eazy перевод на немецкий




Lady Killers II (Christoph Andersson Remix)
Lady Killers II (Christoph Andersson Remix)
Got-got on my, got-got on my leather jacket, thriller
Hab-hab meine, hab-hab meine Lederjacke an, Thriller
There sure ain't nothin' iller
Es gibt sicher nichts Krasseres
Man, I'm a ladykiller, if I want her I'ma steal her
Mann, ich bin ein Frauenheld, wenn ich sie will, stehle ich sie
I promise I could make her fly away like caterpillars
Ich verspreche, ich könnte sie wegfliegen lassen wie Raupen
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
Ju-ju-ju-just give her, you got no hope, not no sliver
Gib-gib-gib sie einfach her, du hast keine Hoffnung, nicht den Hauch einer Chance
All day I keep drinkin' whiskey straight until I got no liver
Den ganzen Tag trinke ich Whiskey pur, bis ich keine Leber mehr habe
Cold like, "Brrr!" make you shiver
Kalt wie, "Brrr!" lässt dich zittern
Snatchin' bitches, leave you bitter
Schnappe mir Bitches, lasse dich verbittert zurück
I see what I like then I just go-go get her ladykiller, get familiar
Ich sehe, was mir gefällt, dann geh ich einfach los und hole sie mir, Frauenheld, mach dich vertraut
Yeah (yeah, girl), I respond to what I like
Ja (ja, Mädchen), ich reagiere auf das, was mir gefällt
Swear, this shit goes down like every other night
Ich schwöre, das passiert jede verdammte Nacht
Man, I fuckin' love this life
Mann, ich liebe dieses Leben verdammt
Put it down and these hoes say they love the pipe
Leg es hin und diese Schlampen sagen, sie lieben das Rohr
No, I'm not the "bring back to your mother" type, no
Nein, ich bin nicht der Typ, den man seiner Mutter vorstellt, nein
Off that whiskey, 101 proof
Weg vom Whiskey, 101 Proof
I'm just mixin' that with Vermouth
Ich mische das einfach mit Wermut
She'll be taken if you're aloof
Sie wird genommen, wenn du distanziert bist
We just fucked on top of that roof
Wir haben gerade auf diesem Dach gevögelt
This is real life, these ain't just no raps I kick in the booth
Das ist das echte Leben, das sind nicht nur Raps, die ich in der Kabine kicke
Every thing I say is the truth
Alles, was ich sage, ist die Wahrheit
Make her disappear just like, "Poof!"
Lasse sie verschwinden, einfach wie, "Puff!"
Then she's gone
Dann ist sie weg
Addicted, don't know what the fuck I'm on
Süchtig, weiß nicht, auf was zum Teufel ich bin
I can't stop it when I feel it comin' on (da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
Ich kann es nicht stoppen, wenn ich spüre, dass es kommt (da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
When we chill it starts with smokin' somethin' strong
Wenn wir chillen, fängt es damit an, etwas Starkes zu rauchen
Take her down and then she'll be the surface that I'm cummin' on
Mache sie fertig und dann wird sie die Oberfläche sein, auf der ich komme
Got-got on my, got-got on my leather jacket, thriller
Hab-hab meine, hab-hab meine Lederjacke an, Thriller
There sure ain't nothin' iller
Es gibt sicher nichts Krasseres
Man, I'm a ladykiller, if I want her I'ma steal her
Mann, ich bin ein Frauenheld, wenn ich sie will, stehle ich sie
I promise I could make her fly away like caterpillars
Ich verspreche, ich könnte sie wegfliegen lassen wie Raupen
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
You're not built like that
Du bist nicht so gebaut
Homie, don't get kilt like that
Alter, lass dich nicht so umbringen
Always browsin' 20-thousand, I'm tryna be wilt like that
Schaue immer 20-Tausend an, ich versuche, so reich zu sein
Sick as fuck, I'm ill like that
Krank wie die Sau, ich bin krank wie das
Roll up, then I will light that
Roll auf, dann zünde ich das an
I just keep it real like that
Ich bleibe einfach echt so
I'm takin' chicks I'll steal like that
Ich nehme Mädels, ich stehle so
When I get that look in my eye
Wenn ich diesen Blick in meinen Augen bekomme
Can't stop me, don't even try
Kannst mich nicht aufhalten, versuch es gar nicht erst
Text me soon as I will reply
Schreib mir, sobald ich antworten werde
Next up, you'll be wavin' her bye
Als Nächstes wirst du ihr winken
Then she's gonners, ain't hard to tell
Dann ist sie weg, ist nicht schwer zu erkennen
She's smart as hell, that's honors (honors)
Sie ist verdammt schlau, das ist Auszeichnung (Auszeichnung)
Don't sleep because it's too easy, I'm out here robbin' yawners, yeah
Schlaf nicht, weil es zu einfach ist, ich bin hier draußen und raube Schläfer aus, ja
Yo, every night I'm signin' boobs with Sharpie pens
Yo, jede Nacht unterschreibe ich Brüste mit Sharpie-Stiften
Crew's rambunctious, ragin' 'til the party ends
Meine Crew ist wild, tobt, bis die Party endet
Catch me crashin' openings at galleries with artsy friends
Erwische mich, wie ich Eröffnungen in Galerien mit kunstinteressierten Freunden crashe
Rich girls pull up, park the 'Benz
Reiche Mädchen fahren vor, parken den Benz
Flip her, see how far she bends
Dreh sie um, schau, wie weit sie sich biegt
We start the trends, it's true
Wir setzen die Trends, es ist wahr
This is what I do, man, this is nothin' new
Das ist es, was ich tue, Mann, das ist nichts Neues
I feel sorry for the dude who's cuffin' you (da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
Ich bemitleide den Kerl, der dich an sich bindet (da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
Girl, it's up to you, let me know what to do
Mädchen, es liegt an dir, lass mich wissen, was ich tun soll
Take her down and afterwards she gets around and loves the crew
Mache sie fertig und danach kommt sie rum und liebt die Crew
Got-got on my, got-got on my leather jacket, thriller
Hab-hab meine, hab-hab meine Lederjacke an, Thriller
There sure ain't nothin' iller
Es gibt sicher nichts Krasseres
Man, I'm a ladykiller, if I want her I'ma steal her
Mann, ich bin ein Frauenheld, wenn ich sie will, stehle ich sie
I promise I could make her fly away like caterpillars
Ich verspreche, ich könnte sie wegfliegen lassen wie Raupen
So, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
So-so-so, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also-also-also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
So-so-so, if you don't know by now, then you should probably get familiar (get familiar)
Also-also-also, wenn du es jetzt nicht weißt, dann solltest du dich vielleicht damit vertraut machen (vertraut machen)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
Man, I'm a ladykiller, I'm a, I'm a ladykiller
Mann, ich bin ein Frauenheld, ich bin, ich bin ein Frauenheld
Man, I'm a ladykiller, I'm a, I'm a ladykiller
Mann, ich bin ein Frauenheld, ich bin, ich bin ein Frauenheld
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
Man, I'm a ladykiller, I'm a, I'm a ladykiller
Mann, ich bin ein Frauenheld, ich bin, ich bin ein Frauenheld
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
(Da-da, la-la, da-da, la-la, la-la, la-la)
Man, I'm a ladykiller, I'm a, I'm a ladykiller
Mann, ich bin ein Frauenheld, ich bin, ich bin ein Frauenheld





Авторы: Gerald Gillum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.