Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day (feat. Leon Bridges)
Eines Tages (feat. Leon Bridges)
I
don't
have
much
money,
we
don't
have
much
time
Ich
habe
nicht
viel
Geld,
wir
haben
nicht
viel
Zeit
Baby,
if
I
had
the
world,
I'd
make
it
yours
and
mine
Baby,
wenn
ich
die
Welt
hätte,
würde
ich
sie
dir
und
mir
schenken
Somebody
once
told
me,
"Love
can
make
you
blind"
Jemand
hat
mir
mal
gesagt:
"Liebe
kann
dich
blind
machen"
But
if
I
fell
in
love
with
you,
would
that
be
such
a
crime?
Aber
wenn
ich
mich
in
dich
verlieben
würde,
wäre
das
so
ein
Verbrechen?
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby,
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby,
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby,
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby,
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
In
that
one-bedroom
apartment
with
the
mattress
on
the
floor
In
dieser
Einzimmerwohnung
mit
der
Matratze
auf
dem
Boden
Trying
to
focus,
but
I'm
running
out
of
gas
up
in
this
Ford
Ich
versuche
mich
zu
konzentrieren,
aber
mir
geht
der
Sprit
in
diesem
Ford
aus
Spending
money
on
equipment
that
I
barely
could
afford
Ich
gebe
Geld
für
Ausrüstung
aus,
die
ich
mir
kaum
leisten
kann
Close
my
eyes
at
open
mics
and
I
imagine
I'm
on
tour
Ich
schließe
meine
Augen
bei
Open
Mics
und
stelle
mir
vor,
ich
wäre
auf
Tour
Mama
askin',
"How
much
longer
you
chasing
after
this
shit
for?"
Mama
fragt:
"Wie
lange
willst
du
dem
Scheiß
noch
hinterherjagen?"
Told
my
girl
I
spent
the
last
of
the
cash
up
in
the
drawer
Ich
habe
meinem
Mädchen
gesagt,
ich
habe
das
letzte
Bargeld
aus
der
Schublade
ausgegeben
After
this,
you
won't
have
to
cover
my
half
anymore
Danach
musst
du
meine
Hälfte
nicht
mehr
übernehmen
For
the
rent,
kneel
down,
and
I
pray
to
the
Lord
Für
die
Miete,
ich
knie
nieder
und
bete
zum
Herrn
Just
wishing
for
a
different
life,
thinking,
"Wouldn't
it
be
nice?"
Ich
wünsche
mir
nur
ein
anderes
Leben
und
denke:
"Wäre
es
nicht
schön?"
Casamigos
with
the
ice,
chauffeurs,
private
flights
Casamigos
mit
Eis,
Chauffeure,
Privatflüge
I'm
all
in,
but
this
risk
comes
at
a
different
price
Ich
bin
voll
dabei,
aber
dieses
Risiko
hat
einen
anderen
Preis
But
how
you
gon'
win
if
you
never
wanna
roll
the
dice?
Aber
wie
willst
du
gewinnen,
wenn
du
nie
würfeln
willst?
Fuck
what
they
see,
call
me
crazy
Scheiß
drauf,
was
sie
sehen,
nenn
mich
verrückt
When
I
look
in
the
mirror,
I
see
Kanye,
Jay-Z
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
ich
Kanye,
Jay-Z
Eminem,
Dr.
Dre,
Lil
Wayne,
Baby
Eminem,
Dr.
Dre,
Lil
Wayne,
Baby
Can't
wait
to
say,
"Fuck
you,
pay
me"
Ich
kann
es
kaum
erwarten
zu
sagen:
"Fick
dich,
bezahl
mich"
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby,
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby,
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby
(look),
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby
(schau),
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
I
don't
wanna
have
to
beg,
I
don't
wanna
have
to
ask
your
mother
Ich
will
nicht
betteln
müssen,
ich
will
deine
Mutter
nicht
fragen
müssen
For
another
loan,
plus
I
don't
know
how
much
that'd
cover
Um
noch
einen
Kredit,
außerdem
weiß
ich
nicht,
wie
viel
das
abdecken
würde
Living
on
a
budget,
made
it
stretch
like
elastic
rubber
Wir
leben
von
einem
Budget,
haben
es
gedehnt
wie
elastisches
Gummi
Somehow
we
still
had
enough,
just
so
long
as
we
had
each
other
Irgendwie
hatten
wir
immer
noch
genug,
solange
wir
uns
hatten
The
rent's
overdue,
the
car's
broken
down
Die
Miete
ist
überfällig,
das
Auto
ist
kaputt
The
word's
getting
out,
it's
all
over
town
Es
spricht
sich
herum,
in
der
ganzen
Stadt
The
music
isn't
taking
off,
the
struggle's
so
profound
Die
Musik
kommt
nicht
in
Gang,
der
Kampf
ist
so
tiefgreifend
But
when
a
real
one
holds
you
down,
heard
you're
supposed
to
drown
Aber
wenn
ein
Echter
dich
festhält,
habe
ich
gehört,
sollst
du
ertrinken
Running
out
of
money,
running
out
of
time
Das
Geld
geht
aus,
die
Zeit
läuft
ab
I'm
teetering
the
edge,
I'm
coming
out
my
mind
Ich
balanciere
am
Rande,
ich
verliere
den
Verstand
My
mental
health
is
sinking,
lying
like
I'm
fine
Meine
psychische
Gesundheit
sinkt,
ich
lüge,
als
ob
es
mir
gut
ginge
I'm
trying
to
hold
this
shit
together,
swear
to
God,
I'm
trying
Ich
versuche,
diesen
Scheiß
zusammenzuhalten,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
versuche
es
The
best
part
of
my
day
is
when
I
come
home
to
you
Der
beste
Teil
meines
Tages
ist,
wenn
ich
zu
dir
nach
Hause
komme
You
laying
there
ready,
wearing
something
see-through
Du
liegst
da
bereit,
trägst
etwas
Durchsichtiges
With
Raphael
Saadiq
playin',
you
set
the
mood
Mit
Raphael
Saadiq
im
Hintergrund,
du
sorgst
für
die
Stimmung
Got
everything
I
need
in
life,
long
as
I
got
you
Ich
habe
alles,
was
ich
im
Leben
brauche,
solange
ich
dich
habe
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby,
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
(I
promise)
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby,
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
(Ich
verspreche
es)
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby,
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
(baby,
I
got
us,
uh)
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby,
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
(Baby,
ich
hab
uns,
äh)
Hey,
baby,
I
don't
have
much
money
Hey,
Baby,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
don't
you
worry,
baby,
one
day,
we'll
be
rich
as
fuck
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Baby,
eines
Tages
werden
wir
reich
wie
Scheiße
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.