Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Believe
Glaub einfach dran
Smokin'
on
the
loudest
out
Rauch'
das
stärkste
Gras
Tryna
see
through
a
cloud
of
doubt
Versuch',
durch
eine
Wolke
des
Zweifels
zu
sehen
Goin'
till
a
pound
is
out
Mach'
weiter,
bis
ein
Pfund
weg
ist
We
all
got
problems
too
proud
to
pout
Wir
alle
haben
Probleme,
zu
stolz,
um
zu
schmollen
More
than
'99,
I
ain't
about
to
count
Mehr
als
'99,
ich
fang'
nicht
an
zu
zählen
Takin'
long
walks
when
I'm
out
and
about
Mach'
lange
Spaziergänge,
wenn
ich
unterwegs
bin
Dreaming
10
mil
just
to
round
amount
Träume
von
10
Millionen,
nur
um
den
Betrag
aufzurunden
Used
to
look
for
direction,
till
I
found
a
route
Hab'
früher
nach
Richtung
gesucht,
bis
ich
einen
Weg
fand
Wonder
how
the
charts
feel
Frag'
mich,
wie
sich
die
Charts
anfühlen
Paranoia
thoughts
stay
dark,
still
Paranoia-Gedanken
bleiben
dunkel,
immer
noch
Everyday
I'm
here
I
try
to
write
songs
Jeden
Tag,
den
ich
hier
bin,
versuch'
ich,
Songs
zu
schreiben
Cause
I
know
the
beat'll
longer
than
my
heart
will
Weil
ich
weiß,
der
Beat
hält
länger
als
mein
Herz
es
tun
wird
Yeah,
tryna
see
every
state
Yeah,
versuch',
jeden
Staat
zu
sehen
No
white
lighters,
hope
I
see
28
Keine
weißen
Feuerzeuge,
hoff',
ich
erlebe
die
28
You
can
tell
my
girl
i'mma
be
runnin'
late
Du
kannst
meiner
Freundin
sagen,
dass
ich
spät
dran
sein
werde
Can't
tell
how
much
longer
she's
gonna
wait
Kann
nicht
sagen,
wie
viel
länger
sie
noch
warten
wird
A
real
good
girl
with
a
dirt
bag
guy
Ein
echt
gutes
Mädchen
mit
einem
Drecksack-Typen
She
could
probably
do
better
than
me
Sie
könnte
wahrscheinlich
was
Besseres
haben
als
mich
Like
a
rich-ass
lawyer
with
a
house
and
car
Wie
einen
stinkreichen
Anwalt
mit
Haus
und
Auto
Who
takes
care
of
her
and
never
leaves
Der
sich
um
sie
kümmert
und
sie
niemals
verlässt
Man,
shit
I
try
my
best
Mann,
Scheiße,
ich
versuch'
mein
Bestes
Nobody
here
for
me
to
try
and
impress
Niemand
hier,
den
ich
versuchen
müsste
zu
beeindrucken
I'd
rather
chase
a
dream
Ich
würde
lieber
einen
Traum
jagen
Than
be
content
to
sit
behind
a
desk
Als
zufrieden
hinter
einem
Schreibtisch
zu
sitzen
I
used
to
live
with
the
highest
stress
Früher
lebte
ich
mit
höchstem
Stress
But
fuck
it,
I
digress
Aber
scheiß
drauf,
ich
schweife
ab
Just
believe
Glaub
einfach
dran
Lately
I've
been
losing
sleep
In
letzter
Zeit
verliere
ich
Schlaf
Stressed,
sorry
if
my
mood
is
deep
Gestresst,
sorry,
wenn
meine
Stimmung
tief
ist
No
one
to
talk
to,
I
use
the
beat
Niemand
zum
Reden,
ich
nutze
den
Beat
A
couple
bad
habits
that
I
choose
to
keep
Ein
paar
schlechte
Angewohnheiten,
die
ich
bewusst
beibehalte
My
intake
of
booze
is
steep
Mein
Alkoholkonsum
ist
hoch
Pop
a
couple
of
pills
that
I
use
to
sleep
Schmeiß'
ein
paar
Pillen
ein,
die
ich
zum
Schlafen
nehme
I
think
I
took
a
few
this
week
Ich
glaub',
ich
hab
diese
Woche
ein
paar
genommen
I'm
trying
to
adjust
to
the
hugest
leap
Ich
versuch',
mich
an
den
riesigsten
Sprung
anzupassen
I'm
living
off
this
music,
here
Ich
lebe
von
dieser
Musik,
hier
But
I'm
afraid
of
failing
Aber
ich
habe
Angst
zu
scheitern
That's
the
truth,
sincere
Das
ist
die
Wahrheit,
aufrichtig
My
anxiety
is
getting
too
severe
Meine
Angstzustände
werden
zu
heftig
But
I
ain't
giving
up,
there's
no
excuses
here
Aber
ich
geb'
nicht
auf,
es
gibt
hier
keine
Ausreden
Dying
young
might
be
my
truest
fear
Jung
zu
sterben
ist
vielleicht
meine
größte
Angst
But
now
my
future's
bright
and
my
view
is
clear
Aber
jetzt
ist
meine
Zukunft
strahlend
und
meine
Sicht
ist
klar
Told
her
I'mma
get
it,
I'mma
do
it,
dear
Hab
ihr
gesagt,
ich
schaff'
das,
ich
mach'
das,
Liebling
There's
no
way
in
hell
I
could
lose
this
year
Auf
keinen
Fall
werd'
ich
dieses
Jahr
verlieren
I
worked
10
years
'fore
it
ever
paid
off
Ich
hab'
10
Jahre
gearbeitet,
bevor
es
sich
je
auszahlte
You
don't
know
what
I
had
to
trade
off
Du
weißt
nicht,
was
ich
eintauschen
musste
I
shed
tears
when
my
moms
got
laid
off
Ich
hab'
Tränen
vergossen,
als
meine
Mom
entlassen
wurde
Life's
never
fair,
it
never
plays
soft
Das
Leben
ist
nie
fair,
es
spielt
nie
sanft
I'mma
go
get
it,
I'mma
do
it
for
my
folks
Ich
werd's
mir
holen,
ich
mach's
für
meine
Leute
Every
day
I'm
out,
man
I
always
do
the
most
Jeden
Tag,
den
ich
draußen
bin,
Mann,
ich
geb'
immer
alles
You
would
do
the
same
shit
if
you
was
on
the
ropes
Du
würdest
die
gleiche
Scheiße
machen,
wärst
du
angeschlagen
Shit
gets
realer
when
you
zooming
up
close
Scheiße
wird
realer,
wenn
du
nah
heranzoomst
Just
believe
Glaub
einfach
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.