Текст и перевод песни G-Eazy feat. Son Lux - Eazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy,
easy
Полегче,
полегче
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
(yeah)
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
(да)
Easy,
easy
(talkin'
to
my
younger
self)
Полегче,
полегче
(разговариваю
со
своим
молодым
"я")
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
Dear
Gerald,
you're
fourteen
years
and
a
truant
Дорогой
Джеральд,
тебе
четырнадцать
лет,
и
ты
прогульщик
You're
trying
to
find
your
place,
and
figure
out
where
you
fit
Ты
пытаешься
найти
свое
место
и
понять,
куда
ты
вписываешься
You're
finna
start
rappin'
with
a
kid
you
went
to
school
with
Ты
собираешься
начать
танцевать
рэп
с
парнем,
с
которым
ходил
в
школу
But
more
on
that
later,
right
now
you're
going
through
it
Но
подробнее
об
этом
позже,
прямо
сейчас
вы
проходите
через
это
See,
you're
going
to
have
to
prove
that
you
ain't
soft
and
you're
not
stupid
Видишь
ли,
тебе
придется
доказать,
что
ты
не
мягкотелый
и
не
глупый
And
you
gon'
have
to
scrap
with
some
kids
that
you
ain't
cool
with
И
тебе
придется
порвать
с
некоторыми
ребятами,
с
которыми
ты
не
в
ладах.
You
got
a
short
temper,
just
be
careful
when
you
lose
it
У
тебя
вспыльчивый
характер,
просто
будь
осторожен,
когда
выйдешь
из
себя
You
wanna
be
the
man,
but
it's
gon'
take
some
time
to
prove
it
Ты
хочешь
быть
мужчиной,
но
потребуется
некоторое
время,
чтобы
доказать
это
You'll
fall
in
love,
but
she's
gon'
break
your
heart
and
put
you
through
it
Ты
влюбишься,
но
она
разобьет
твое
сердце
и
заставит
тебя
пройти
через
это
Fuck
falling
for
that
bullshit,
you
gon'
fall
in
love
with
music
К
черту
поддаваться
на
эту
чушь,
ты
влюбишься
в
музыку
You're
finna
get
arrested,
almost
fuck
around
and
lose
it
Тебя
точно
арестуют,
ты
чуть
не
облажался
и
не
потерял
контроль
Spend
days
in
juvie
standing
at
the
window,
looking
through
it
Проводить
дни
в
колонии
для
несовершеннолетних,
стоя
у
окна
и
глядя
сквозь
него
Nothing
in
life
is
promised,
not
even
free-time
is
Ничего
в
жизни
не
обещано,
даже
свободного
времени
нет
So,
only
chase
dreams,
and
only
chase
commas
Итак,
гоняйся
только
за
мечтами
и
только
за
запятыми
Won't
happen
on
its
own,
trust,
trust,
we've
been
through
it
Это
не
произойдет
само
по
себе,
верь,
верь,
мы
прошли
через
это
If
it
was
easy,
everyone
would
do
it
Если
бы
это
было
легко,
каждый
бы
это
сделал
This
game
is
not
Эта
игра
не
Easy,
easy
(Eazy)
Полегче,
полегче
(Eazy)
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
(I
mean,
I
was
fucking
up)
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
(я
имею
в
виду,
я
облажался)
(I
was
seventeen,
I
was
eighteen,
just
doing
dumb
shit)
(Мне
было
семнадцать,
мне
было
восемнадцать,
я
просто
занимался
глупым
дерьмом)
Easy
(My
moms
made
me
move
to
New
Orleans
and
shit)
Легко
(мои
мамы
заставили
меня
переехать
в
Новый
Орлеан
и
прочее
дерьмо)
(I
went
to
school
down
there
on
a
scholarship)
(Я
ходил
там
в
школу
на
стипендию)
Easy
(I
finally
got
my
shit
together,
I
started
taking
music
seriously)
Легко
(я
наконец-то
взял
себя
в
руки,
я
начал
серьезно
относиться
к
музыке)
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
(Then
it
started
to
kinda
pop
off
a
little
bit,
almost)
(Потом
это
начало
как
бы
немного
отскакивать,
почти)
Dear
Gerald,
21,
you
think
you've
got
it
figured
out
Дорогой
Джеральд,
21
год,
ты
думаешь,
что
разобрался
во
всем
Got
a
big
head
from
them
labels
trying
to
bring
you
out
У
тебя
большая
голова
от
этих
лейблов,
пытающихся
вывести
тебя
на
рынок
'Til
they
passed
on
you,
they
ain't
see
what
they
was
missing
out
Пока
они
не
отказались
от
тебя,
они
не
видели,
чего
им
не
хватало
On,
that
flight
home
gave
you
some
shit
to
think
about
О,
этот
полет
домой
дал
тебе
кое-какую
пищу
для
размышлений
Scrambling
trying
to
figure
out,
went
back
to
the
drawing
board
Напрягшись,
пытаясь
сообразить,
вернулся
к
чертежной
доске
Know
they
say
rejection's
only
supposed
to
make
you
want
it
more
Знаешь,
они
говорят,
что
отказ
должен
только
заставить
тебя
хотеть
этого
еще
больше
But,
no
lie,
you
contemplating
quitting,
walking
out
the
door
Но,
не
ври,
ты
подумываешь
о
том,
чтобы
уволиться,
выйти
за
дверь
But,
what
the
fuck
you
supposed
to
do?
This
is
all
you're
living
for
Но,
что,
черт
возьми,
ты
должен
был
делать?
Это
все,
ради
чего
ты
живешь
Really
it
was
that
and
Dev,
that
was
all
you
had
На
самом
деле
это
было
так,
и
Дев,
это
было
все,
что
у
тебя
было
Paying
rent
by
engineering
other
rappers
at
the
pad
Оплачивая
аренду,
проектируя
других
рэперов
на
площадке
Barely
getting
by,
hella
broke,
you
was
doing
bad
Еле
сводил
концы
с
концами,
чертовски
разорен,
у
тебя
все
было
плохо
Then
"These
Things
Happened",
you
finally
seen
a
bag
Затем
"Эти
вещи
произошли",
вы,
наконец,
увидели
сумку
You
drove
down
the
highway,
a
fork
in
the
road
Ты
ехал
по
шоссе,
на
развилке
дорог
A
normal
life
with
her,
or
going
for
broke?
Вести
с
ней
нормальную
жизнь
или
идти
ва-банк?
I
seen
an
open
lane
and
then
I
drove
straight
through
it
Я
увидел
свободную
полосу
движения,
а
затем
проехал
прямо
по
ней
If
it
was
easy,
everyone
would
do
it
Если
бы
это
было
легко,
каждый
бы
это
сделал
This
game
is
not
Эта
игра
не
Easy,
(You
know)
easy
(I
literally
sold
all
my
shit)
Легко,
(Ты
знаешь)
легко
(я
буквально
продал
все
свое
дерьмо)
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
(I
moved
out
of
my
place
in
New
Orleans)
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
побыть
в
одиночестве
(я
съехал
со
своего
места
в
Новом
Орлеане)
(I
was
bouncing
around,
living
out
of
a
suitcase)
(Я
скакал
вокруг
да
около,
живя
на
чемодан)
Easy
(Crashing
on
friends'
couches)
Легко
(Валяясь
на
диванах
друзей)
(Living
at
Airbnbs
and
hotels)
(Проживание
в
Airbnbs
и
отелях)
Easy
(Trying
to
make
the
album)
Легко
(Пытаюсь
записать
альбом)
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
(Tryna
make
When
It's
Dark
Out)
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
побыть
в
одиночестве
(Пытаюсь
побыть,
когда
на
улице
темно)
(If
I
could
take
it
there,
it'd
be
great,
yeah)
(Если
бы
я
мог
сделать
это
там,
это
было
бы
здорово,
да)
Dear
Gerald,
life
changed
since
you
dropped
your
second
album
Дорогой
Джеральд,
жизнь
изменилась
с
тех
пор,
как
ты
выпустил
свой
второй
альбом
And
Me,
Myself
& I
just
went
seven
times
platinum
И
я,
я
сам
и
я
только
что
стали
семь
раз
платиновыми
Toured
around
the
world,
damn,
you
really
had
'em
Гастролировал
по
всему
миру,
черт
возьми,
они
у
тебя
действительно
были
But
now
you're
27
and
it's
time
to
be
a
legend
Но
теперь
тебе
27,
и
пришло
время
стать
легендой
Back
when
it
all
started,
grinding
hard
on
that
promo
tour
Назад,
когда
все
это
началось,
усердно
работая
в
том
промо-туре
Tired
from
the
night
before
and
the
night
before
and
the
night
before
Устал
от
предыдущей
ночи,
и
от
позапрошлой
ночи,
и
от
позапрошлой
ночи
Fuck
it,
tomorrow,
gotta
fly
some
more
К
черту
это,
завтра
я
должен
полетать
еще
немного.
Don't
complain,
this
is
what
you
signed
up
for,
yeah
Не
жалуйся,
это
то,
на
что
ты
подписался,
да
You're
working
for
your
family,
managers,
agents
Вы
работаете
на
свою
семью,
менеджеров,
агентов
They
all
want
something
different
from
you,
tell
them
all
patience
Все
они
хотят
от
тебя
чего-то
другого,
скажи
им
всем
терпения
But,
this
one's
on
you,
the
lonely
quest
of
greatness
Но
это
зависит
от
тебя,
одинокий
поиск
величия
Been
trying
to
be
famous,
been
trying
to
be
A-list
Пытался
стать
знаменитым,
пытался
попасть
в
список
When
you
arrive,
it
will
appear
as
if
there's
nothing
to
it
Когда
вы
приедете,
все
будет
выглядеть
так,
как
будто
в
этом
ничего
нет
But,
you
planted
the
seeds
and
you
grew
it
Но
вы
посеяли
семена,
и
вы
вырастили
это
There's
people
taking
credit
for
success
that
they
had
nothing
to
do
with
Есть
люди,
приписывающие
себе
успех,
к
которому
они
не
имели
никакого
отношения
If
it
was
easy,
everyone
would
do
it
Если
бы
это
было
легко,
каждый
бы
это
сделал
This
game
is
not
Эта
игра
не
Easy,
easy
(Eazy)
Полегче,
полегче
(Eazy)
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
Easy
(So
now
you're
here)
Легко
(Итак,
теперь
ты
здесь)
Easy
(What
you
gon'
do
with
it?)
Легко
(Что
ты
собираешься
с
этим
делать?)
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
Make
no
mistake,
listen
it's
the
life
that
I
was
chosen
for
Не
ошибись,
послушай,
это
та
жизнь,
для
которой
я
был
избран.
All
I
prayed
for
was
an
open
door
Все,
о
чем
я
молился,
- это
об
открытой
двери
I've
been
rich,
I've
been
broke
before
Я
был
богат,
я
и
раньше
был
на
мели
I've
seen
the
floor
Я
видел
пол
You
try
to
put
me
in
a
box,
I'll
box
out
like
Lepore
Если
ты
попытаешься
посадить
меня
в
коробку,
я
выйду
из
нее,
как
Лепор.
And
fuck
being
indecisive
now
I'm
so
for
sure
И
к
черту
нерешительность,
теперь
я
так
уверен
And
fuck
Trump,
it's
like
"What
the
fuck
we
voted
for?"
И
к
черту
Трампа,
это
как
"За
что,
черт
возьми,
мы
голосовали?"
And
most
of
y'all
should
probably
party
less
and
focus
more
И
большинству
из
вас,
вероятно,
следует
меньше
веселиться
и
больше
сосредотачиваться
And
if
that
line
resonates,
you're
probably
who
I
wrote
it
for
И
если
эта
реплика
находит
отклик,
то,
вероятно,
вы
тот,
для
кого
я
ее
написал.
Where
will
I
go
from
here?
"IDK"
Куда
я
пойду
отсюда?
"IDK"
They
want
me
to
architect
Rome,
in
a
day
Они
хотят,
чтобы
я
за
один
день
спроектировал
Рим
Juice
knew
I
was
greatness
when
he
looked
at
me
Джус
понял,
что
я
- величие,
когда
посмотрел
на
меня
Right
away,
I've
made
platinum
records
that'll
never
see
the
light
of
day
Сразу
же
я
записал
платиновые
пластинки,
которые
никогда
не
увидят
дневного
света
This
is
what
the
whole
world's
been
waiting
for
Это
то,
чего
ждал
весь
мир
The
crowd's
jumping,
going
dumb
till
they
break
the
floor
Толпа
прыгает,
немеет,
пока
не
ломает
пол
Come
take
a
walk
inside
my
mind,
come
and
take
a
tour
Приходи,
прогуляйся
по
моему
разуму,
приходи
и
соверши
экскурсию
I'm
really
not
playing,
what
the
fuck
you
take
me
for?
Я
действительно
не
играю,
за
кого,
черт
возьми,
ты
меня
принимаешь?
Easy,
easy
Полегче,
полегче
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
Easy,
easy
Полегче,
полегче
Pull
out
your
heart
to
make
the
being
alone
Вытащи
свое
сердце,
чтобы
облегчить
одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILLUM GERALD, GWITIRA DAKARAI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.