Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
started
Let's
get
started
Seni
değil
kafamı
kırmak
amacım
I'm
not
trying
to
break
your
head,
babe
Kır
kötü
düşünceler
dışarı
sızsın
Break
the
bad
thoughts,
let
them
leak
out
Ceketini
al
çık
sigaranı
yak
çek
Grab
your
jacket,
go
outside,
light
your
cigarette,
take
a
drag
Kasetini
tak
hep
kafana
da
bir
cap
Put
your
cassette
on,
and
a
cap
on
your
head
too
Bir
bara
gidelim
ve
biraz
içki
içelim
(ah)
Let's
go
to
a
bar
and
have
some
drinks
(ah)
Diye
çıktım
iki
gündür
dönemedim
geri
(geri)
I
went
out
for
two
days,
I
couldn't
come
back
(back)
Bu
suların
üstünden
köprüler
geçti
Bridges
have
crossed
over
these
waters
Yarım
şişe
viski
hepsi
de
seksi
Half
a
bottle
of
whiskey,
all
of
it
sexy
Yere
düşen
kumbaradan
etrafa
saçılan
Like
a
coin
scattered
around
from
a
piggy
bank
that
fell
to
the
floor
Bir
para
gibiyim,
arama
beni
bebeğim
I'm
like
that,
don't
call
me,
babe
Ya
da
ara
geleyim
(lan),
bugünlük
iyi
mi?
Or
call,
I'll
come
(man),
is
that
okay
for
today?
Çok
sarhoş
denize
düşene
sarılan
Too
drunk,
clinging
to
whoever
falls
into
the
sea
Sikilmiş
gözlerle
dünyayı
izle
Watch
the
world
with
bloodshot
eyes
Bu
filmin
içinde
gözler
bizde
In
this
movie,
we
have
the
eyes
Kay
yana
yoksa
bir
kaynana
gibi
Who
else
is
with
us
while
I'm
screwing
your
head
Senin
kafanı
sikerken
kimler
bizle
If
you
don't
go
left,
then
like
a
mother-in-law
Ve
donunu
düşüren
kahraman
olamaz
And
the
hero
who
drops
his
pants
can't
be
Sarhoştum
düştüm
ama
yine
kalktım
I
was
drunk,
I
fell,
but
I
got
up
again
Omuzlarına
abanıp
Teoman'ı
açtım
I
leaned
on
your
shoulders
and
turned
on
Teoman
İşimi
bitirdim
ve
evime
kaçtım
I
finished
my
job
and
ran
home
Neşeli
ve
üzgün
köşeli
ve
düzgün
Cheerful
and
sad,
angular
and
smooth
Ben
senden
üstünsem
niye
bana
küstün
Why
are
you
mad
at
me,
if
I'm
better
than
you?
Akmayan
trafikse
ilişkiler
korna
If
the
traffic
doesn't
flow,
relationships
are
like
horns
Sesine
alışmış
kafamızı
yorma
Don't
strain
our
heads,
we're
used
to
the
sound
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
Into
this
house,
we're
born
Into
this
house,
we're
born
Into
this
world,
we're
thrown
Into
this
world,
we're
thrown
Çok
sakar
olsam
da
seviyorum
kafamı
I
love
my
head
even
though
I'm
clumsy
Suyun
içine
düşür
telefonu
parayı
Drop
your
phone,
your
money,
into
the
water
Rakı
bardağındaki
kırmızı
ruj
izi
The
red
lipstick
mark
on
the
vodka
glass
Sadece
para
kaybı
dünün
analizi
(ah)
Just
a
loss
of
money,
the
analysis
of
yesterday
(ah)
Kimisinin
de
parası
var
ve
yemez
(yeah)
Some
people
have
money
and
don't
eat
(yeah)
Denizli'nin
içindeki
dalgayı
kes
(kes)
Cut
the
wave
inside
the
sea
(cut)
Bu
zıkkım
bizi
bir
gün
mahvedecek
This
damn
thing
will
ruin
us
one
day
Ama
öldürülen
öldüreni
öldüremez
But
the
slain
can't
kill
the
slayer
Sana
mı
inanayım
memelerine
mi?
(ha?)
Should
I
believe
you
or
your
boobs?
(ha?)
Erkan
Can
gibi
açtım
düğmelerini
(ha-ha?)
I
opened
your
buttons
like
Erkan
Can
(ha-ha?)
Ahlak
belanı
versin
iyi
dedim
dimi?
Damn
morality,
I
said
good,
right?
Mükremin
Çıtır'dan
hallice
miyim?
Am
I
more
like
Mükremin
Çıtır?
Karnımı
doyuruyor
ilaçlarım
My
meds
are
filling
my
stomach
Anneanneminkilerden
biraz
daha
fazla
moruk
A
little
more
moruk
than
my
grandmothers
Demlik
poşeti
gibi
devrik
cümleleri
Like
a
tea
bag,
upside-down
sentences
Kafanızın
içine
de
sallıyorum
I'm
shaking
them
into
your
head
too
Bizi
bilen
bilir
diyenler
dizi
gibi
Those
who
say
they
know
us
are
like
a
series
Sana
göre
bir
numara
ona
göre
zibidi
Number
one
according
to
you,
a
bum
according
to
him
İlgini
halatla
çeker
He
pulls
your
interest
with
a
rope
Kafiye
dizilimi
dizlerini
büker
diren
Rhyme
arrangement,
bends
your
knees,
resist
Olduğundan
daha
farklı
görünme
Don't
look
different
than
you
are
Sana
ölü
balık
gibi
bakan
gözlerime
To
my
eyes
that
look
at
you
like
a
dead
fish
Özünde
iyi
biri
olabilirsin
ama
You
might
be
a
good
person
at
heart,
but
Biz
inmiyoruz
o
kadar
derine
(dinle)
We
don't
go
that
deep
(listen)
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
Into
this
house,
we're
born
Into
this
house,
we're
born
Into
this
world,
we're
thrown
Into
this
world,
we're
thrown
Like
a
dog
without
a
bone
Like
a
dog
without
a
bone
An
actor
out
on
loan
An
actor
out
on
loan
Riders
on
the
storm
Riders
on
the
storm
There's
a
killer
on
the
road
There's
a
killer
on
the
road
His
brain
is
squirmin'
like
a
toad
His
brain
is
squirmin'
like
a
toad
Take
a
long
holiday
Take
a
long
holiday
Let
your
children
play
Let
your
children
play
If
you
give
this
man
a
ride
If
you
give
this
man
a
ride
Sweet
family
will
die
Sweet
family
will
die
Killer
on
the
road,
yeah
Killer
on
the
road,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Bozok
Альбом
Sarhoş
дата релиза
10-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.