G'FleX - Sarhoş - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни G'FleX - Sarhoş




Sarhoş
Пьяный
Allright
Хорошо
Let's get started
Начнем
Seni değil kafamı kırmak amacım
Моя цель не тебя разбить, а свою голову
Kır kötü düşünceler dışarı sızsın
Разбить, чтобы плохие мысли наружу вышли
Ceketini al çık sigaranı yak çek
Накинь куртку, выйди, закури сигарету
Kasetini tak hep kafana da bir cap
Включи кассету, и кепку на голову
Bir bara gidelim ve biraz içki içelim (ah)
Пойдем в бар, выпьем немного (ах)
Diye çıktım iki gündür dönemedim geri (geri)
Сказал я и два дня не могу вернуться обратно (обратно)
Bu suların üstünden köprüler geçti
Над этими водами прошли мосты
Yarım şişe viski hepsi de seksi
Полбутылки виски, и все такие сексуальные
Yere düşen kumbaradan etrafa saçılan
Я как мелочь, рассыпавшаяся из разбитой копилки
Bir para gibiyim, arama beni bebeğim
Не ищи меня, детка
Ya da ara geleyim (lan), bugünlük iyi mi?
Или позвони, я приеду (блин), на сегодня хватит?
Çok sarhoş denize düşene sarılan
Пьяный в стельку, хватаюсь за того, кто упал в море
Sikilmiş gözlerle dünyayı izle
Смотри на мир затуманенным взглядом
Bu filmin içinde gözler bizde
В этом фильме все взгляды на нас
Kay yana yoksa bir kaynana gibi
Как теща, если рядом нет жены
Senin kafanı sikerken kimler bizle
Кто с нами, когда мы тебя достаем?
Ve donunu düşüren kahraman olamaz
И тот, кто снимает трусы, не может быть героем
Sarhoştum düştüm ama yine kalktım
Я был пьян, упал, но снова встал
Omuzlarına abanıp Teoman'ı açtım
Обнял твои плечи и включил Теомана
İşimi bitirdim ve evime kaçtım
Закончил свои дела и сбежал домой
Neşeli ve üzgün köşeli ve düzgün
Веселый и грустный, угловатый и гладкий
Ben senden üstünsem niye bana küstün
Если я лучше тебя, почему ты на меня обиделась?
Akmayan trafikse ilişkiler korna
Если отношения это пробка, то сигналь
Sesine alışmış kafamızı yorma
Привыкли к твоему голосу, не напрягай нас
Riders on the storm
Всадники бури
Riders on the storm
Всадники бури
Into this house, we're born
В этот дом мы рождены
Into this world, we're thrown
В этот мир мы брошены
Like a-
Словно...
Çok sakar olsam da seviyorum kafamı
Пусть я неуклюжий, но я люблю свою голову
Suyun içine düşür telefonu parayı
Урони телефон и деньги в воду
Rakı bardağındaki kırmızı ruj izi
След красной помады на стакане с ракы
Sadece para kaybı dünün analizi (ah)
Просто потеря денег, анализ вчерашнего дня (ах)
Kimisinin de parası var ve yemez (yeah)
У кого-то есть деньги, но он не тратит их (да)
Denizli'nin içindeki dalgayı kes (kes)
Останови волну в Денизли (стоп)
Bu zıkkım bizi bir gün mahvedecek
Эта отрава однажды нас погубит
Ama öldürülen öldüreni öldüremez
Но убитый не может убить убийцу
Sana inanayım memelerine mi? (ha?)
Тебе верить или твоей груди? (а?)
Erkan Can gibi açtım düğmelerini (ha-ha?)
Как Эркан Джан, расстегнул твои пуговицы (ха-ха?)
Ahlak belanı versin iyi dedim dimi?
Чтоб тебя мораль наказала, хорошо сказал, да?
Mükremin Çıtır'dan hallice miyim?
Я похож на Мюкремина Чытыра?
Karnımı doyuruyor ilaçlarım
Мои лекарства наполняют мой желудок
Anneanneminkilerden biraz daha fazla moruk
Чуть больше, чем у моей бабушки, старик
Demlik poşeti gibi devrik cümleleri
Перевернутые фразы, как чайный пакетик в заварнике
Kafanızın içine de sallıyorum
Я вбиваю их вам в голову
Bizi bilen bilir diyenler dizi gibi
Те, кто нас знают, знают, говорят они, как в сериале
Sana göre bir numara ona göre zibidi
Для тебя он номер один, для другого мудак
İlgini halatla çeker
Твое внимание притягивает веревкой
Kafiye dizilimi dizlerini büker diren
Ряд рифм заставляет твои колени сгибаться, сопротивляйся
Olduğundan daha farklı görünme
Не кажись другим, чем ты есть
Sana ölü balık gibi bakan gözlerime
Моим глазам, которые смотрят на тебя как на дохлую рыбу
Özünde iyi biri olabilirsin ama
В глубине души ты можешь быть хорошим человеком, но
Biz inmiyoruz o kadar derine (dinle)
Мы не погружаемся так глубоко (слушай)
Riders on the storm
Всадники бури
Riders on the storm
Всадники бури
Into this house, we're born
В этот дом мы рождены
Into this world, we're thrown
В этот мир мы брошены
Like a dog without a bone
Как собака без кости
An actor out on loan
Как актер в аренде
Riders on the storm
Всадники бури
There's a killer on the road
На дороге убийца
His brain is squirmin' like a toad
Его мозг извивается, как жаба
Take a long holiday
Отправляйтесь в долгое путешествие
Let your children play
Пусть ваши дети играют
If you give this man a ride
Если вы подвезёте этого человека
Sweet family will die
Милая семья погибнет
Killer on the road, yeah
Убийца на дороге, да





Авторы: Can Bozok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.