Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خلوقي
دايرة
العكسيات
و
صايرة
Meine
Moral
ist
verdreht
und
wird
zum
Gegenteil
بلاد
علينا
غايرة
و
خواتنا
منها
طايرة
Das
Land
ist
neidisch
auf
uns
und
unsere
Schwestern
fliegen
davon
الحاكم
لنا
شكونو
، يربي
فماش
دونو
Wer
ist
unser
Herrscher,
erzieht
er
etwa
nicht?
كل
وزير
يشد
ميبونو
Jeder
Minister
hält
seinen
Posten
تعبنا
مالقفة
و
البونو
(yeah)
Wir
sind
müde
von
der
Tasche
und
dem
Schein
(yeah)
خويا
فالضيق
مورط(yeah)
Mein
Bruder
in
Schwierigkeiten
(yeah)
فلوس
عمرها
ما
تغلط
Geld
irrt
sich
nie
صحابو
ولا
جات
ولا
طلت
، باهي
خايب
خلط
معاهم
زلط
Seine
Freunde,
ob
sie
kamen
oder
gingen,
gut
oder
schlecht,
er
mischte
sich
mit
ihnen
ein,
verdiente
Geld
شي
ما
يدوم
للعط
ملزوم
Nichts
hält
ewig,
er
ist
dem
Geben
verpflichtet
كان
الفلوس
و
باها
مغروم
Nur
Geld,
und
er
ist
verrückt
danach
بلاد
كي
ز*ي
موش
ماليوم
Ein
Land
wie
mein
Schwanz,
nicht
erst
seit
heute
و
كان
ضميري
ينيك
فالنوم
Und
wenn
mein
Gewissen
mich
im
Schlaf
fickt
شوف
المسموط
، شوف
المكبوت
Sieh
den
Versauten,
sieh
den
Unterdrückten
شوف
الحومة
ورايا
Sieh
das
Viertel
hinter
mir
شوف
في
راس
موت
Sieh
den
Kopf
des
Todes
خويا
مربوط
Mein
Bruder
ist
gefesselt
و
انت
مكش
معايا
Und
du
bist
nicht
bei
mir
عنا
one
صوت
Wir
haben
eine
Stimme
حاكم
ملقوط
Ein
gefundener
Herrscher
ايجا
شعل
fire
Komm,
zünde
Feuer
an
عنا
الخرب
ما
تبنات
Bei
uns
wurden
die
Ruinen
nicht
gebaut
حبس
كلا
خوات
، فلوس
الغاية
(فلوس
الغاية)
Gefängnis
fraß
Schwestern,
Geld
ist
das
Ziel
(Geld
ist
das
Ziel)
فلوس
و
فقط(you
know)
Nur
Geld
(du
weißt)
توا
فلوس
و
فقط
(فلوس
و
فقط)
Jetzt
nur
Geld
(nur
Geld)
ريسك
موش
الفال
Risiko
ist
nicht
das
Schicksal
خدم
الرجال
و
نقص
غلط
Arbeite
wie
Männer
und
mach
weniger
Fehler
فلوس
و
فقط
ماو
قلنا
فلوس
و
فقط
Nur
Geld,
wir
sagten
doch
nur
Geld
جيبو
بالحلال
جيبو
بالهبال
و
نقص
عفط
Bring
es
legal,
bring
es
verrückt
und
tritt
weniger
drauf
ن*ك
الحالة
هكا
بابا
شوصا
Fick
die
Situation,
so
ist
es,
Papa,
was
soll's
صاحبي
باش
نفعني
Mein
Freund,
was
wird
er
mir
nützen?
خبيث
و
جيعان
و
يعيش
بالغصة
Bösartig
und
hungrig,
er
lebt
mit
Kummer
و
عندو
كيف
بش
يوجعني
Und
er
hat,
wie
er
mich
verletzen
kann
و
fuck
ال
fan
الي
بالدرقة
سمعني
Und
fick
den
Fan,
der
mich
heimlich
gehört
hat
Fuck
لي
يصفق
و
انا
في
القاع
Fick
den,
der
klatscht,
während
ich
am
Boden
bin
كنتو
في
ال*ب
تي
تبعو
تبع
Ihr
wart
im
Schwanz,
folgt,
folgt
عين
تشوف
و
عين
تدمع
Ein
Auge
sieht,
ein
Auge
weint
نعمل
في
نوامر
في
بلاصة
اصحاب
Ich
mache
Nummern
anstelle
von
Freunden
نعمل
في
دوانا
نعمل
في
الراب
Ich
mache
unsere
Medizin,
ich
mache
Rap
ناكل
توحد
و
نعدي
بشراب
Ich
esse
alleine
und
spüle
mit
Getränken
nach
ن*ك
امو
لي
غاب
، اخرتها
في
تراب
Fick
den,
der
gegangen
ist,
am
Ende
im
Grab
بلاد
ما
تتقرب
Ein
Land,
dem
man
sich
nicht
nähert
خلي
يقولو
كيما
الزين
هرب
Lass
sie
sagen,
wie
der
Schöne
geflohen
ist
نبقط
في
الثلج
لجماعة
الاسكيمو
Ich
verkaufe
Schnee
an
die
Eskimos
و
نبقط
في
التراب
للعرب
Und
ich
verkaufe
Sand
an
die
Araber
فلوس
و
فقط
و
ابعدني
Nur
Geld
und
lass
mich
in
Ruhe
لا
ما
تودني
تو
نجحها
Lieb
mich
nicht,
ich
werde
es
schon
schaffen
العريبة
اذيا
لا
نتبعها
لا
نسمعها
Diese
Araberin,
ich
folge
ihr
nicht,
ich
höre
ihr
nicht
zu
تجيني
الفرصة
ما
نضيعها
Wenn
ich
die
Chance
bekomme,
verpasse
ich
sie
nicht
فلوس
و
فقط
تكفينا
Nur
Geld
reicht
uns
خلاف
اذايا
شد
تركينة
Abgesehen
davon,
bleib
in
der
Ecke
هم
و
فقر
تعدا
علينا
Sorgen
und
Armut
sind
über
uns
gekommen
عمرنا
ما
جينا
مدينا
يدينا
Wir
haben
nie
unsere
Hände
ausgestreckt
شوف
المسموط
، شوف
المكبوت
Sieh
den
Versauten,
sieh
den
Unterdrückten
شوف
الحومة
ورايا
Sieh
das
Viertel
hinter
mir
شوف
في
راس
موت
Sieh
den
Kopf
des
Todes
خويا
مربوط
Mein
Bruder
ist
gefesselt
و
انت
مكش
معايا
Und
du
bist
nicht
bei
mir
عنا
one
صوت
Wir
haben
eine
Stimme
حاكم
ملقوط
Ein
gefundener
Herrscher
ايجا
شعل
fire
Komm,
zünde
Feuer
an
عنا
الخرب
ما
تبنات
Bei
uns
wurden
die
Ruinen
nicht
gebaut
حبس
كلا
خوات
، فلوس
الغاية
Gefängnis
fraß
Schwestern,
Geld
ist
das
Ziel
فلوس
و
فقط
، توا
فلوس
و
فقط
Nur
Geld,
jetzt
nur
Geld
ريسك
موش
الفال
Risiko
ist
nicht
das
Schicksal
خدم
الرجال
و
نقص
غلط
Arbeite
wie
Männer
und
mach
weniger
Fehler
فلوس
و
فقط
ماو
قلنا
فلوس
و
فقط
Nur
Geld,
wir
sagten
doch
nur
Geld
جيبو
بالحلال
جيبو
بالهبال
و
نقص
عفط
Bring
es
legal,
bring
es
verrückt
und
tritt
weniger
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nassim Diane, Ali Guez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.