Текст и перевод песни G.G. Anderson - Die Liebe ist wie ein Heißluftballon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Liebe ist wie ein Heißluftballon
Любовь как воздушный шар
Nur
noch
graue
wolken
wohin
ich
schau
Только
серые
тучи,
куда
ни
гляну,
Und
ich
steh
im
regen
kilomenterlang
im
stau
И
стою
я
под
дождем,
километры
в
пробке.
Ich
seh
im
wagen
neben
mir
es
ist
wie
ein
traum
Вижу
в
машине
рядом,
словно
сон,
Der
blitz
schlägt
ein
mich
trifft
der
schlag
Бьет
молния,
меня
как
током,
Ich
weiss
du
bist
die
frau
Знаю,
ты
– та
самая.
Die
liebe
ist
wie
ein
heissluftballond
Любовь
как
воздушный
шар,
Ist
die
flamme
erst
an
fliegst
du
mit
ihr
davon
Зажжется
пламя
– и
ты
с
ней
взлетишь.
Die
liebe
ist
wie
ein
heissluftballon
Любовь
как
воздушный
шар,
Heiss
heiss
wie's
nur
die
liebe
kann
Жарко,
жарко,
как
только
любовь
может.
Auf
einmal
strahlt
die
sonne
ich
mach
das
fenster
auf
Вдруг
солнце
засияло,
я
открываю
окно,
Nur
ein
blick
von
dir
Только
твой
взгляд,
Schon
nimmt
das
schicksal
seinen
lauf
И
судьба
вершит
свое.
Du
lächelst
für
die
liebe
ist
es
nie
zu
spät
Ты
улыбаешься,
для
любви
никогда
не
поздно,
Wenn
dein
langersehnter
traum
in
erfüllung
geht
Когда
твоя
давняя
мечта
сбывается.
Die
liebe
ist
wie
ein
heissluftballond
Любовь
как
воздушный
шар,
Ist
die
flamme
erst
an
fliegst
du
mit
ihr
davon
Зажжется
пламя
– и
ты
с
ней
взлетишь.
Die
liebe
ist
wie
ein
heissluftballon
Любовь
как
воздушный
шар,
Heiss
heiss
wie's
nur
die
liebe
kann
Жарко,
жарко,
как
только
любовь
может.
Komm
und
lass
uns
fliegen
Пойдем
и
полетим,
Wohin
der
wind
uns
treibt
Куда
ветер
нас
понесет.
Lass
uns
stehn
und
liegen
Давай
просто
будем
вместе,
Nur
die
liebe
bleibt
Только
любовь
остается.
Die
liebe
ist
wie
ein
heissluftballond
Любовь
как
воздушный
шар,
Ist
die
flamme
erst
an
fliegst
du
mit
ihr
davon
Зажжется
пламя
– и
ты
с
ней
взлетишь.
Die
liebe
ist
wie
ein
heissluftballon
Любовь
как
воздушный
шар,
Heiss
heiss
wie's
nur
die
liebe
kann
Жарко,
жарко,
как
только
любовь
может.
Heiss
heiss
wie's
nur
die
liebe
kann
Жарко,
жарко,
как
только
любовь
может.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo, Silvia Haselmeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.