Текст и перевод песни G.G. Anderson - Und ich steh im Regen - Klitschnass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und ich steh im Regen - Klitschnass
And I'm Standing in the Rain - Soaked to the Bone
Heisse
Nacht
die
Sterne
glühn
On
a
hot,
starry
night
Glitzerlicht
wir
mittendrin
We're
shimmering
in
the
limelight
Du
ziehst
Blicke
magisch
an
Your
eyes
draw
me
like
a
magnet
Mein
Herz
hält
den
Atem
an
My
heart
skips
a
beat,
I
can't
help
it
Keine
Nacht
mit
Dir
ist
gleich
Every
night
with
you
is
unique
Nimmst
das
Leben
gerne
leicht
You
dance
through
life,
oh,
so
chic
Wie
ein
entfesselter
Ballon
Like
an
untethered
balloon
Fliegst
Du
nun
mal
gern
davon
You
love
to
take
off
and
soar
at
noon
Und
ich
steh
im
Regen
Klitschnass
And
I'm
standing
in
the
rain,
soaked
to
the
bone
Fühl
mich
voll
daneben
Du
lachst
Feeling
lost
and
alone,
but
you
laugh
Und
spielst
mit
der
Liebe
und
das
You
toy
with
my
heart,
and
it's
not
fair
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein
This
can't
be
real,
this
shared
nightmare
Oh
ich
steh
im
Regen
Klitschnass
Oh,
I'm
standing
in
the
rain,
soaked
to
the
bone
Du
fliegst
mir
entgegen
und
lachst
You
fly
towards
me,
laughing
with
glee
Fällst
mir
in
die
Arme
und
strahlst
You
fall
into
my
arms,
your
smile
radiant
Hab
Dir
schon
vergeben
I've
already
forgiven
you,
can't
resist
Ganz
egal
was
Du
auch
tust
No
matter
what
you
do
Mich
fasziniert
Dein
Übermut
Your
boldness
captivates
me
Temperament
und
Fantasie
Your
spirit
and
imagination
Ohne
das
geht's
mit
Dir
nie
Without
them,
we'd
lose
our
elation
Du
lebst
ohne
Zeit
und
Uhr
You
live
without
time
or
clocks
Du
bist
Abenteuer
pur
You're
pure
adventure,
that's
a
fact
Manchmal
Feuer
manchmal
Wind
Sometimes
fire,
sometimes
wind
Und
dann
wieder
wie
ein
Kind
And
then
again,
like
a
child
with
a
grin
Und
ich
steh
im
Regen
Klitschnass
And
I'm
standing
in
the
rain,
soaked
to
the
bone
Fühl
mich
voll
daneben
Du
lachst
Feeling
lost
and
alone,
but
you
laugh
Und
spielst
mit
der
Liebe
und
das
You
toy
with
my
heart,
and
it's
not
fair
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein
This
can't
be
real,
this
shared
nightmare
Mal
Kerzenschein
mal
Großstadtfieber
You're
a
flickering
candle,
a
city's
fever
Ruhe
oder
Sturm
Tranquil
or
stormy,
it's
hard
to
decipher
Jeder
Augenblick
mit
Dir
wie
neugeborn
Every
moment
with
you
feels
like
a
fresh
start
Oh
ich
steh
im
Regen
Klitschnass
Oh,
I'm
standing
in
the
rain,
soaked
to
the
bone
Fühl
mich
voll
daneben
Du
lachst
Feeling
lost
and
alone,
but
you
laugh
Und
spielst
mit
der
Liebe
und
das
You
toy
with
my
heart,
and
it's
not
fair
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein
- oh
This
can't
be
real
- oh
Oh
ich
steh
im
Regen
Klitschnass
Oh,
I'm
standing
in
the
rain,
soaked
to
the
bone
Du
fliegst
mir
entgegen
und
lachst
You
fly
towards
me,
laughing
with
glee
Fällst
mir
in
die
Arme
und
strahlst
You
fall
into
my
arms,
your
smile
radiant
Hab
Dir
schon
vergeben
oh
I've
already
forgiven
you,
oh
Oh
ich
steh
im
Regen
Klitschnass
Oh,
I'm
standing
in
the
rain,
soaked
to
the
bone
Fühl
mich
voll
daneben
Du
lachst
Feeling
lost
and
alone,
but
you
laugh
Und
spielst
mit
der
Liebe
und
das
You
toy
with
my
heart,
and
it's
not
fair
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein
- oh
This
can't
be
real
- oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Engelbert Simons, Claus-robert Kruse, Gerd Grabowski, Wolff-ekkehardt Stein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.