Текст и перевод песни G.G. Anderson - Wie das Ende der Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie das Ende der Liebe
Как конец любви
Seitdem
du
bei
mir
bist
С
тех
пор,
как
ты
со
мной,
Wurde
aus
Schatten
Licht
Из
тени
появился
свет,
Kann
mein
Leben
baun
Могу
строить
свою
жизнь,
Auf
dein
Herz
vertraun
Доверяя
твоему
сердцу,
Das
keine
Macht
zerbricht
Которое
никакая
сила
не
сломит.
Fängst
meine
Seele
auf
Ты
ловишь
мою
душу,
Bist
da
wenn
ich
dich
brauch
Ты
рядом,
когда
ты
мне
нужна,
Keine
Sonne
auf
der
Erde
ohne
dich
Нет
солнца
на
земле
без
тебя.
Du
bist
für
mich
alles
Ты
для
меня
всё,
Und
alles
wär
nichts
И
всё
было
бы
ничем.
Was
wär
das
Leben
ohne
dich
Какой
была
бы
жизнь
без
тебя?
Das
Ende
der
Liebe
Конец
любви
—
Ein
Meer
ohne
Wellen
Море
без
волн,
Ein
Stern
ohne
Licht
Звезда
без
света
—
Ist
so
unglaublich
fern
für
mich
Так
невероятно
далёк
от
меня.
Wie
das
Ende
der
Liebe
Как
конец
любви.
Wenn
du
mich
zart
berührst
Когда
ты
нежно
касаешься
меня,
Ich
deinen
Atem
spür
Я
чувствую
твое
дыхание,
Werden
Wünsche
frei
Освобождаются
желания
Nach
Unsterblichkeit
Бессмертия,
Die
nie
zum
Ende
führt
Которое
никогда
не
кончится.
Du
bist
mein
Element
Ты
моя
стихия,
Feuer
das
ewig
brennt
Огонь,
который
вечно
горит,
Das
mich
wärmt
Который
греет
меня,
Und
das
ich
niemals
mehr
verlier
И
который
я
никогда
не
потеряю.
Du
bist
für
mich
alles
Ты
для
меня
всё,
Und
alles
wär
nichts
И
всё
было
бы
ничем.
Was
wär
das
Leben
ohne
dich
Какой
была
бы
жизнь
без
тебя?
Das
Ende
der
Liebe
Конец
любви
—
Ein
Meer
ohne
Wellen
Море
без
волн,
Ein
Stern
ohne
Licht
Звезда
без
света
—
Ist
so
unglaublich
fern
für
mich
Так
невероятно
далёк
от
меня.
Wie
das
Ende
der
Liebe
Как
конец
любви.
Jeder
Mensch
braucht
Wasser
Erde
Feuer
Luft
Каждому
человеку
нужны
вода,
земля,
огонь,
воздух
Und
ein
offnes
Herz
das
Liebe
sucht
И
открытое
сердце,
которое
ищет
любовь.
Du
bist
für
mich
alles
Ты
для
меня
всё,
Und
alles
wär
nichts
И
всё
было
бы
ничем.
Was
wär
das
Leben
ohne
dich
Какой
была
бы
жизнь
без
тебя?
Das
Ende
der
Liebe
Конец
любви
—
Ein
Meer
ohne
Wellen
Море
без
волн,
Ein
Stern
ohne
Licht
Звезда
без
света
—
Ist
so
unglaublich
fern
für
mich
Так
невероятно
далёк
от
меня.
Wie
das
Ende
der
Liebe
Как
конец
любви.
Wie
das
Ende
der
Liebe
Как
конец
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Engelbert Simons, Wolff-ekkehardt Stein, Gerd Grabowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.