Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風のように駆け抜けた
2人の甘い時間
Wie
der
Wind
rauschte
sie
vorbei,
unsere
süße
Zeit
zu
zweit.
いつしかすれ違って
想い出に変わっていった
Irgendwann
entfernten
wir
uns
voneinander,
und
sie
wurde
zu
Erinnerungen.
いくつも夜を重ね
愛を確かめ合った
Viele
Nächte
verbrachten
wir
zusammen,
bestätigten
unsere
Liebe.
戻れない
あの頃に
温もりだけ
残ったまま
Zu
jener
Zeit
können
wir
nicht
zurück,
nur
die
Wärme
ist
geblieben.
聴かせてよ
「愛の詩(うた)」を
Lass
mich
hören
„das
Lied
der
Liebe“.
聴かせてよ
「心の声」を
Lass
mich
hören
„die
Stimme
des
Herzens“.
目を閉じて
耳を澄ませば
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
lausche,
「君の声」が今
聴こえる
Kann
ich
„deine
Stimme“
jetzt
hören.
空へと続く道を
君はあの日
のぼっていった
Den
Weg,
der
zum
Himmel
führt,
bist
du
an
jenem
Tag
hinaufgegangen.
今でも僕の思い
届いているのかな?
Ob
meine
Gefühle
dich
wohl
auch
jetzt
noch
erreichen?
夜の空
見上げたら
君に会える
きっと会える
Wenn
ich
zum
Nachthimmel
aufschaue,
kann
ich
dich
treffen,
ganz
sicher
kann
ich
dich
treffen.
抱きしめて
あの笑顔
Umarme
jenes
Lächeln.
抱きしめて
心の闇も
Umarme
auch
die
Dunkelheit
des
Herzens.
目を閉じて
耳を澄ませば
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
lausche,
「君の声」が
今
聴こえる
Kann
ich
„deine
Stimme“
jetzt
hören.
悲しみは消え去り
Die
Traurigkeit
schwindet,
喜びへと変わる日まで...
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
sich
in
Freude
verwandelt...
目を閉じて
耳を澄ませば
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
lausche,
「君の鼓動」が聴こえる
OH...
Kann
ich
„deinen
Herzschlag“
hören,
OH...
聴かせてよ
「愛の詩(うた)」を
Lass
mich
hören
„das
Lied
der
Liebe“.
聴かせてよ
「心の声」を
Lass
mich
hören
„die
Stimme
des
Herzens“.
目を閉じて
耳を澄ませば
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
lausche,
「君の声」が今
聴こえる
Kann
ich
„deine
Stimme“
jetzt
hören.
目を閉じて
耳を澄ませば
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
lausche,
「君の鼓動」が聴こえる
Kann
ich
„deinen
Herzschlag“
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.