Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Kelias Po Žengiančio Kojom (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kelias Po Žengiančio Kojom (Unplugged)
Путь Под Ногами Идущего (Unplugged)
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
pasiklystam
В
девяти
из
десяти
блуждаем,
Bet
vis
dar
judam
likusiu
vienu
keliu.
Но
всё
ещё
движемся
оставшимся
одним
путём.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
slystam
В
девяти
из
десяти
скользим,
Bet
vis
dar
judam
judam
judam
judam.
Но
всё
ещё
движемся,
движемся,
движемся,
движемся.
Mano
gyvenimo
garso
takelyje
maža
mažoro
В
саундтреке
моей
жизни
мало
мажора,
Nemoku
tverti
iš
rūko,
nemoku
kurti
iš
oro.
Не
умею
жить
из
тумана,
не
умею
творить
из
воздуха.
Gyventi
ofšoru
sorry
nemoku
Жить
офшором,
извини,
не
умею,
Žvėryje
matau
žvėrį,
žmoguje
- žmogų.
В
звере
вижу
зверя,
в
человеке
– человека.
Taip
mama
mane
mokė
ir
tas
kuris
vedė
už
rankos
Так
мама
меня
учила
и
тот,
кто
вёл
за
руку,
Mirt
nebaisu,
jei
nebijojai
gyventi
Умирать
не
страшно,
если
не
боялся
жить
Išvien
su
tais,
kurie
niekada
nesustoja
Вместе
с
теми,
кто
никогда
не
останавливается,
Juk
kelias
- jis
atsiranda
tik
po
žengiančio
kojom.
Ведь
путь
– он
появляется
только
под
ногами
идущего.
Pameni
buvo
- norėjome
būti
geriausiais
Помнишь,
было
– хотели
быть
лучшими,
Pamenu
buvo,
kai
būt
vardan
būti
užteko
Помню,
было,
когда
быть
ради
бытия
хватало,
Kai
palikdami
šipulius
šimpančiam
buteliui
Когда,
оставляя
окурки
шипящей
бутылке,
Budeliai
gulė
po
budelių
rankomis
Палачи
лежали
под
руками
палачей.
Pameni
ėmėm
gelmes
lūžtant
bortams
Помнишь,
брали
глубины,
ломая
борта,
Nedvejodami
saujomis
rijome
smėlį
Не
колеблясь,
горстями
глотали
песок,
Vėl
ir
vėl
iki
dugno
ir
smigom
į
žemę
Снова
и
снова
до
дна
и
врезались
в
землю,
Pameni,
broli,
mes
atsikėlėme.
Помнишь,
брат,
мы
поднялись.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
pasiklystam
В
девяти
из
десяти
блуждаем,
Bet
vis
dar
judam
likusiu
vienu
keliu.
Но
всё
ещё
движемся
оставшимся
одним
путём.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
slystam
В
девяти
из
десяти
скользим,
Bet
vis
dar
judam
judam
judam
judam.
Но
всё
ещё
движемся,
движемся,
движемся,
движемся.
Pavargęs
po
darbo
tėvas
rankas
nusiplauna
Уставший
после
работы
отец
моет
руки,
Rankos
kaip
rankos,
veide
- nuoskauda
Руки
как
руки,
на
лице
– печаль,
Delnuose
- nuospaudos.
На
ладонях
– мозоли.
Vaikas
pribėga,
kaklą
apsikabina
Ребёнок
подбегает,
обнимает
за
шею,
Tėvo
veidas
pasikeičia,
iškart
nusiramina.
Лицо
отца
меняется,
сразу
успокаивается.
Prieš
miegą
- vieną
istoriją
Перед
сном
– одну
историю,
Tyliai
tyliai
susirenka
herojai
Тихо-тихо
собираются
герои,
Noriai
istorijoj
karaliai
dovanoja
dovanas
Охотно
в
истории
короли
дарят
подарки,
Ponai
patarnauja
paprastiem
žmonėm
oriai.
Господа
служат
простым
людям
достойно.
Šitoj
šaly
ore
beveik
nėra
minoro
В
этой
стране
в
воздухе
почти
нет
минора,
Paukščiai
medžiuose
švilpauja
natas
su
mažoru
Птицы
на
деревьях
свистят
ноты
с
мажором,
Priežastis
paprasta
- vaikai
gimsta,
užauga
žinodami
Причина
проста
– дети
рождаются,
вырастают,
зная,
Dėl
kokios
priežastiems
jiem
rankos
auga
Для
какой
причины
им
руки
растут.
Galvoji,
kad
rankos
skirtoms
imti
Думаешь,
что
руки
предназначены
брать,
Kam
nors
suduoti,
pilną
šaukštą
prie
burnos
kilnoti
Кому-то
ударить,
полную
ложку
ко
рту
подносить,
Mes
už
tuos
kuriem
rankos
skirtos
dalintis
Мы
за
тех,
кому
руки
предназначены
делиться,
Ar
su
mumis
pakeliui
- tau
teks
rinktis.
С
нами
ли
ты
по
пути
– тебе
придётся
выбирать.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
pasiklystam
В
девяти
из
десяти
блуждаем,
Bet
vis
dar
judam
likusiu
vienu
keliu.
Но
всё
ещё
движемся
оставшимся
одним
путём.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
slystam
В
девяти
из
десяти
скользим,
Bet
vis
dar
judam
judam
judam
judam.
Но
всё
ещё
движемся,
движемся,
движемся,
движемся.
Kiek
mūsų
žingsnių
žengiama
būna
į
priekį?
Сколько
наших
шагов
делается
вперёд?
Ar
pastebėjai,
kiek
trupinių
duonos
riekėj?
Заметил
ли
ты,
сколько
крошек
в
куске
хлеба?
Vieniem
valgant
rėkia,
kitiem
skalsiai
Одним,
когда
едят,
плохо,
другим
– хорошо,
Galbūt
per
daug
mumyse
kirčiuojami
balsiai
Может
быть,
слишком
много
в
нас
выделяются
гласные,
Juk
mes
kaip
medžiai
- kai
augam
tai
augam
į
viršų
Ведь
мы
как
деревья
– когда
растём,
то
растём
вверх,
Nes
mes
kaip
medžiai
- nukirtus
šaknis
mes
numirštam
Потому
что
мы
как
деревья
– срубив
корни,
мы
умираем,
Todėl
kol
mintys
išbluks
ir
laiko
jūra
išdžius
Поэтому
пока
мысли
не
поблекнут
и
море
времени
не
высохнет,
Kalbėkim
taip,
kad
žmonės
įsimintų
žodžius
Будем
говорить
так,
чтобы
люди
запоминали
слова,
Ir
tiem
kurie
tai
išgirs
- paliksime
klaustuką
И
тем,
кто
это
услышит
– оставим
вопрос,
Tiem
kurie
nesupras
- dėsim
tašką
Тем,
кто
не
поймёт
– поставим
точку,
Lygiai
taip
kaip
buvo
palikta
mums
Точно
так
же,
как
было
оставлено
нам,
Mes
paliksim
pėdas
einantiems
mūsų
paskui
Мы
оставим
следы
идущим
за
нами.
Lygiai
toks
pat
kaip
tu,
lygiai
kaip
tu
žmogus
Точно
такой
же,
как
ты,
точно
как
ты,
человек,
Lygiai
taip
pat
kaip
tu
aš
kartais
bijau.
Точно
так
же,
как
ты,
я
иногда
боюсь.
Bet
laikui
atėjus
spręsti
žengti
pirmyn
ar
bijot
Но
когда
приходит
время
решать,
идти
вперёд
или
бояться,
Aš
visą
laiką
ėjau.
Я
всегда
шёл.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
pasiklystam
В
девяти
из
десяти
блуждаем,
Bet
vis
dar
judam
likusiu
vienu
keliu.
Но
всё
ещё
движемся
оставшимся
одним
путём.
Už
vakar,
kad
buvom,
За
вчера,
что
были
мы
вместе,
Už
šiandien,
kad
drįstam
За
сегодня,
что
смеем
мы
мечтать,
Už
rytoj,
kad
mums
pakeliui.
За
завтра,
что
нам
по
пути.
Devyniuose
iš
dešimties
slystam
В
девяти
из
десяти
скользим,
Bet
vis
dar
judam
judam
judam
judam.
Но
всё
ещё
движемся,
движемся,
движемся,
движемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.