G&G Sindikatas - Kitoje Upės Pusėje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Kitoje Upės Pusėje




Kitoje Upės Pusėje
On the Other Side of the River
Mačiau ne kartą, kaip viltis sudega
I've seen hope burn to ashes many times before,
Kaip gaisrą pilnomis taurėmis gesina
Extinguished with full glasses, like a raging fire.
Įsikabina ugnies liežuviai dar labiau
The flames cling even tighter, refusing to die.
Žmogau, ne kartą pats degiau
Girl, I've been consumed by that fire myself.
Kai nebenoriu matyti, užsimerkiu
When I don't want to see, I close my eyes,
Matau tik kraują siurbiančias erkes
And all I see are blood-sucking ticks.
Kokios dar parkės, kokios parkės
What fates, what destinies?
Viską jau pardavėm
We've already sold everything,
Neliko niekam smarvės
There's no stench left for anyone.
Manai turi gabumų griauti sistemą
You think you have the power to break the system?
Sistema gabumų nematė, tiesiog darė
The system didn't see talent, it just acted,
Pasirinkusi kokius tik nori būdus
Choosing whatever methods it desired,
Paprastus, iškreiptus per visus galus
Simple ones, twisted in every way.
Purvinais batais per švarią sąžinę
Dirty boots trampling on a clean conscience,
Jei graužia, brangia kosmetika gražina
If it gnaws at you, expensive cosmetics will restore it.
Visus mus slaptu susitarimu
By a secret agreement, it assimilates us all,
Su Sąjungos parama įsisavina
With the Union's support, we're devoured.
Pardavėm laisvę tau rankos surištos
We sold our freedom - your hands are tied.
Pardavėm draugus nebesaugo nugaros
We sold our friends - no one guards our backs anymore.
Pardavėm drąsą gavom pinigus
We sold our courage - we got money,
Parodėme jiems padus
We showed them our backsides.
Sakai, kad nieko pakeisti negalima
You say nothing can be changed,
Okay, tokiu atveju, tau nieko keisti neduoda
Okay, in that case, you're not allowed to change anything.
Tu taip mėgsti oralinį sąžinės valymą
You love that oral cleansing of your conscience,
Aha, į tokius pakankamai čia investuota
Yeah, enough has been invested in people like you.
vazelino politikos liko tik litai
All that's left of Vaseline politics are litas,
demokratijos muilo liko tik demo
All that's left of the soap opera of democracy is "demo".
ir toliau nematau, kad bent vienas
I still don't see a single one of them
Bandytų spręsti bent vieną mano problemą
Trying to solve even one of my problems.
Nes jie Olimpuose, o jie Linkoln′uose
Because they're in their Olympuses, their Lincolns,
Negarbinguose, pochui, svarbu prikolnuose
Dishonorable, they don't care, as long as it's fun.
Kalba garsiai, daro tyliai
They talk loud, act quietly,
Gyvena plačiai, dejuoja
Live large, complain,
Bet laiko juos tavo ir mano pečiai
But your and my shoulders carry their weight.
Jie gyvena kitoj pusėj upės nei mes
They live on the other side of the river from us,
Kas jiems iki mūsų rūpesčių
What do they care about our troubles?
Ir kol nepajėgsim damest akmens
And until we can throw a stone,
Jiems bus pochui, sparnuotiems, ant mūsų pėsčių
They won't give a damn, these winged creatures, about us pedestrians.
Vergaujame niekaip, priklauso dyką
We slave for nothing, belonging for free.
Emigravęs gauni bent duonos skatiką
Emigrating, you at least get that slice of bread.
Motina ligota, viena koja karste
Your mother is sick, one foot in the grave,
O tu turi oro išlaikyti save ir
And you have to support yourself and her out of thin air.
Genocidas daromas lėto ir skausmingas
Genocide is carried out slowly and painfully,
Juk savižudis pats kaltas, kad nelaimingas
After all, the suicide is to blame for being unhappy.
Kad pisa jie problemas akivaizdi statistika
It's clear from the statistics that they don't give a damn about our problems,
Kas leidžia įstatymus, jam tai mistika
For those who make the laws, it's all mystical.
Pencijos kaip indulgencijos
Pensions are like indulgences,
Kad gauti porą litų, senutės maldauja nuo ryto
To get a couple of litas, old ladies beg from morning.
Ar tau negėda, kai senolis prašo duonos
Aren't you ashamed when an old man asks for bread?
Valdžiai jis nurašytas, jis lavonas
To the government, he's written off, a corpse.
Mokesčius gimdo kaip Afrikoj vaikus
They spawn taxes like children in Africa,
Lietuviui numauna paskutinius batus
Taking the last shoes off the Lithuanian's feet.
Sumoki vietą, sumoki ir orą
You pay for a place, you pay for air too,
Žiūrėk, vis tiek turi valstybei iki grabo lentos skolą
And you still owe the state until you're in your grave.
Bankai medžioja ir ieško šviežio kraujo
Banks hunt and seek fresh blood,
Vilioja, prievartauja savo auką naują
Luring and raping their new victim.
Draugystė su jais kainuoja laisvę
Friendship with them costs freedom,
Pamiršk kvėpuot, gyveni tu nelaisvėj
Forget breathing, you live in their captivity.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.