Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Kitoje Upės Pusėje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitoje Upės Pusėje
На другом берегу реки
Mačiau
ne
kartą,
kaip
viltis
sudega
Я
видел
не
раз,
как
надежда
сгорает,
Kaip
gaisrą
pilnomis
taurėmis
gesina
Как
пожар
полными
бокалами
гасят.
Įsikabina
ugnies
liežuviai
dar
labiau
Вцепляются
языки
пламени
еще
сильнее,
Žmogau,
ne
kartą
pats
degiau
Милая,
не
раз
я
сам
горел.
Kai
nebenoriu
matyti,
užsimerkiu
Когда
не
хочу
видеть,
закрываю
глаза,
Matau
tik
kraują
siurbiančias
erkes
Вижу
только
кровососущих
клещей.
Kokios
dar
parkės,
kokios
parkės
Какие
еще
парки,
какие
парки,
Viską
jau
pardavėm
Все
уже
продали.
Neliko
niekam
smarvės
Не
осталось
никому
вони.
Manai
turi
gabumų
griauti
sistemą
Думаешь,
у
тебя
есть
способности
разрушить
систему?
Sistema
gabumų
nematė,
tiesiog
darė
Система
способностей
не
видела,
просто
делала,
Pasirinkusi
kokius
tik
nori
būdus
Выбрав
любые
способы,
Paprastus,
iškreiptus
per
visus
galus
Простые,
искаженные
до
неузнаваемости.
Purvinais
batais
per
švarią
sąžinę
Грязными
ботинками
по
чистой
совести,
Jei
graužia,
brangia
kosmetika
gražina
Если
грызет,
дорогая
косметика
приукрашивает.
Visus
mus
slaptu
susitarimu
Всех
нас
секретным
сговором,
Su
Sąjungos
parama
įsisavina
С
поддержкой
Союза
поглощает.
Pardavėm
laisvę
– tau
rankos
surištos
Продали
свободу
— твои
руки
связаны,
Pardavėm
draugus
– nebesaugo
nugaros
Продали
друзей
— спину
некому
прикрыть.
Pardavėm
drąsą
– gavom
pinigus
Продали
смелость
— получили
деньги,
Parodėme
jiems
padus
Показали
им
пятки.
Sakai,
kad
nieko
pakeisti
negalima
Говоришь,
что
ничего
изменить
нельзя?
Okay,
tokiu
atveju,
tau
nieko
keisti
neduoda
Хорошо,
в
таком
случае,
тебе
ничего
менять
не
дают.
Tu
taip
mėgsti
oralinį
sąžinės
valymą
Ты
так
любишь
оральную
чистку
совести,
Aha,
į
tokius
pakankamai
čia
investuota
Ага,
в
таких,
как
ты,
достаточно
инвестировано.
Iš
vazelino
politikos
liko
tik
litai
От
вазелиновой
политики
остались
только
литы,
Iš
demokratijos
muilo
liko
tik
demo
От
демократического
мыла
осталось
только
"демо".
Aš
ir
toliau
nematau,
kad
bent
vienas
iš
jų
Я
и
дальше
не
вижу,
чтобы
хоть
один
из
них
Bandytų
spręsti
bent
vieną
mano
problemą
Пытался
решить
хотя
бы
одну
мою
проблему.
Nes
jie
Olimpuose,
o
jie
Linkoln′uose
Ведь
они
на
Олимпах,
они
в
Линкольнах,
Negarbinguose,
pochui,
svarbu
prikolnuose
Непочетных,
плевать,
главное
— прикольных.
Kalba
garsiai,
daro
tyliai
Говорят
громко,
делают
тихо,
Gyvena
plačiai,
dejuoja
Живут
широко,
жалуются,
Bet
laiko
juos
tavo
ir
mano
pečiai
Но
держат
их
твои
и
мои
плечи.
Jie
gyvena
kitoj
pusėj
upės
nei
mes
Они
живут
на
другом
берегу
реки,
чем
мы.
Kas
jiems
iki
mūsų
rūpesčių
Что
им
до
наших
забот?
Ir
kol
nepajėgsim
damest
akmens
И
пока
не
сможем
докинуть
камень,
Jiems
bus
pochui,
sparnuotiems,
ant
mūsų
pėsčių
Им
будет
плевать,
крылатым,
на
наши
пешие
труды.
Vergaujame
niekaip,
priklauso
už
dyką
Рабствуем
ни
за
что,
принадлежим
за
бесплатно,
Emigravęs
gauni
bent
tą
duonos
skatiką
Эмигрировав,
получишь
хотя
бы
кусок
хлеба.
Motina
ligota,
viena
koja
karste
Мать
больна,
одной
ногой
в
гробу,
O
tu
turi
iš
oro
išlaikyti
save
ir
ją
А
ты
должен
из
воздуха
содержать
себя
и
ее.
Genocidas
daromas
iš
lėto
ir
skausmingas
Геноцид
совершается
медленно
и
болезненно,
Juk
savižudis
pats
kaltas,
kad
nelaimingas
Ведь
самоубийца
сам
виноват,
что
несчастлив.
Kad
pisa
jie
problemas
– akivaizdi
statistika
Что
им
плевать
на
проблемы
— очевидная
статистика,
Kas
leidžia
įstatymus,
jam
tai
mistika
Кто
принимает
законы,
для
него
это
мистика.
Pencijos
kaip
indulgencijos
Пенсии
как
индульгенции,
Kad
gauti
porą
litų,
senutės
maldauja
nuo
ryto
Чтобы
получить
пару
литов,
старушки
с
утра
умоляют.
Ar
tau
negėda,
kai
senolis
prašo
duonos
Тебе
не
стыдно,
когда
старик
просит
хлеба?
Valdžiai
jis
nurašytas,
jis
lavonas
Для
власти
он
списан,
он
труп.
Mokesčius
gimdo
kaip
Afrikoj
vaikus
Налоги
рождают
как
детей
в
Африке,
Lietuviui
numauna
paskutinius
batus
У
литовца
снимают
последние
ботинки.
Sumoki
už
vietą,
sumoki
ir
už
orą
Платишь
за
место,
платишь
и
за
воздух,
Žiūrėk,
vis
tiek
turi
valstybei
iki
grabo
lentos
skolą
Смотри,
все
равно
должен
государству
до
гробовой
доски.
Bankai
medžioja
ir
ieško
šviežio
kraujo
Банки
охотятся
и
ищут
свежей
крови,
Vilioja,
prievartauja
savo
auką
naują
Соблазняют,
насилуют
свою
новую
жертву.
Draugystė
su
jais
kainuoja
laisvę
Дружба
с
ними
стоит
свободы,
Pamiršk
kvėpuot,
gyveni
tu
jų
nelaisvėj
Забудь
про
дыхание,
живешь
ты
в
их
неволе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.