Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Laikas Keistis (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laikas Keistis (Unplugged)
Время меняться (Unplugged)
Aš
šitą
dainą
rašiau
iš
išblukusių
raidžių,
iš
"nemyliu",
"nekenčiu",
"neatleidžiu"...
Я
эту
песню
писал
из
выцветших
букв,
из
"не
люблю",
"ненавижу",
"не
прощаю"...
Prarasto,
nerasto,
iš
netesėto,
pasigviežto
svetimo,
savo
vėjui
pasėto...
Потерянного,
ненайденного,
из
несбывшегося,
украденного
чужого,
посеянного
на
ветер
своего...
Iš
bukumo,
kvailumo,
nesupratimo,
nužmogėjusių
suskių
karo
žaidimų...
Из
глупости,
тупости,
непонимания,
бесчеловечных
тупых
игр
войны...
Užgesusių
tyliai
dėl
neįpirkto
vaisto,
niekšo
sapno
ramaus,
nekalto
nuteisto...
Угасших
тихо
из-за
некупленного
лекарства,
спокойного
сна
негодяя,
невинно
осуждённого...
Šitą
dainą
rašiau
aš
iš
nevilties,
iš
tavęs,
mano
broli,
tiek
pat
savęs
paties...
Эту
песню
писал
я
из
отчаяния,
из
тебя,
брат
мой,
и
столько
же
из
себя
самого...
Viso
to,
kas
mumyse,
tamsos.
Всего
того,
что
в
нас,
тьмы.
Prie
sudegusio
namo
- mergytės
žiemą
basos.
У
сгоревшего
дома
- девочки
зимой
босые.
Pritrūktos
drąsos,
pasiųsto
velniop...
Нехватки
смелости,
посланного
к
чёрту...
Viršūnių
visų,
kur
net
nebandėm
įkopt...
Всех
вершин,
куда
мы
даже
не
пытались
взобраться...
To,
ką
galėjai
pakeisti,
bet
nepasiryžai...
Того,
что
ты
мог
изменить,
но
не
решился...
Kai
trumpam
išėjai
ir
niekada
nebegrįžai...
Когда
ненадолго
ушёл
и
больше
не
вернулся...
Sunku
uždegti
tamsą,
lengviau
gesinti
šviesą...
Трудно
зажечь
тьму,
легче
погасить
свет...
Ar
man
padėsi?
Jei
taip,
mes
būsim
jau
dviese...
Поможешь
мне?
Если
да,
то
нас
будет
уже
двое...
Sunku
uždegti
tamsą,
lengviau
gesinti
šviesą...
Трудно
зажечь
тьму,
легче
погасить
свет...
Ar
atsimerksi?
Atsistosi?
Ar
išsitiesi?
Проснёшься?
Встанешь?
Выпрямишься?
Aš
šitą
dainą
rašiau,
kai
brolis
išdavė
brolį...
Я
эту
песню
писал,
когда
брат
предал
брата...
Kai
berbalęs
kiaurai
vaidino
didį
teisuolį...
Когда
безмолвный
насквозь
играл
великого
праведника...
Sėkmės,
laikinumo,
budelio
laiko,
iš
to,
ką
jaučia
tėvai,
kai
laidoja
vaiką.
Удачи,
временности,
времени
палача,
из
того,
что
чувствуют
родители,
когда
хоронят
ребёнка.
Rašiau
iš
purvo,
kapo
duobių,
smurto,
skurdo,
trumpo
aklo
pavydo,
smūgio
absurdo.
Писал
из
грязи,
могильных
ям,
насилия,
нищеты,
короткой
слепой
зависти,
удара
абсурда.
Pastovaus
jųjų
bandymo
pirkti
mane
ir
parduoti.
Их
постоянной
попытки
купить
меня
и
продать.
Bado,
gedulo
laikmečiu
kelią
matuoti...
Голода,
времени
траура,
мерить
дорогу...
Žadėta
sustot,
pradėta
lyg
nieko
iš
naujo.
Обещано
остановиться,
начато
как
ни
в
чём
не
бывало
заново.
Prievartaujamos
žemės
kantrybės
ubago
saujos,
kai
dar
galiu
patylėti
ir
kai
jau
nebegaliu...
Изнасилованной
земли
терпения
горсти
нищего,
когда
я
ещё
могу
молчать
и
когда
уже
не
могу...
Aplodismentų
sijonams
belyčių
kalių...
Аплодисментов
юбкам
бесполых
палачей...
Religijų,
kur
nebeliko
šventumo,
vardan
kūno
ir
kraujo
kasdien
aukojamo
kraujo
ir
kūno...
Религий,
где
не
осталось
святости,
во
имя
плоти
и
крови
ежедневно
приносимой
в
жертву
крови
и
плоти...
Karčemos,
vertybėmis
paverčiamos,
ir
viską
patys
- juk
niekas
neverčia
mus...
Кабаки,
превращаемые
в
ценности,
и
всё
сами
- ведь
никто
не
заставляет
нас...
Sunku
uždegti
tamsą,
lengviau
gesinti
šviesą...
Трудно
зажечь
тьму,
легче
погасить
свет...
Ar
man
padėsi?
Jei
taip,
mes
būsim
jau
dviese...
Поможешь
мне?
Если
да,
то
нас
будет
уже
двое...
Sunku
uždegti
tamsą,
lengviau
gesinti
šviesą...
Трудно
зажечь
тьму,
легче
погасить
свет...
Ar
atsimerksi?
Atsistosi?
Ar
išsitiesi?
Проснёшься?
Встанешь?
Выпрямишься?
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis...
Время
меняться,
брат,
время
меняться...
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis,
brolau...
Время
меняться,
брат,
время
меняться,
брат...
Tegu
degs
revoliucijos...
Пусть
горят
революции...
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis...
Время
меняться,
брат,
время
меняться...
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis,
brolau...
Время
меняться,
брат,
время
меняться,
брат...
Tegu
degs
revoliucijos...
Пусть
горят
революции...
Aš
nematau,
negirdžiu,
todėl
nerodyk
ir
neprašyk...
Я
не
вижу,
не
слышу,
поэтому
не
показывай
и
не
проси...
Tuščio
popieriaus
lapo
grubaus,
pats
ir
rašyk...
Пустого
бумажного
листа
грубого,
сам
и
пиши...
Iš
to,
kai
niekas
išvien,
ka
aš
ir
tu
atskirai.
Из
того,
что
никто
вместе,
что
я
и
ты
порознь.
Kai
visišką
šūdą
vadinam
"gerai"...
Когда
полное
дерьмо
называем
"хорошо"...
Trijų
milijonų
dopingų
testų.
Трёх
миллионов
допинговых
тестов.
Šešių
milijonų
būdų
numirti...
Шести
миллионов
способов
умереть...
Šešių
milijardų
uoliai
vykdomų
kvestų...
Шести
миллиардов
усердно
выполняемых
квестов...
Ir
tų,
kurie
bandė
nevykdyt,
irgi.
И
тех,
кто
пытался
не
выполнять,
тоже.
Degančių
žvakių
šlaituose
pakelės...
Горящих
свечей
на
склонах
обочины...
Iškas
apgaulę
bylos
ir
tų
kas
tiesą
tylės.
Выкопанной
лжи
дела
и
тех,
кто
правду
умолчит.
Smaigalio
nuodo,
bejėgiškumo
vienatvėj...
Яда
острия,
беспомощности
в
одиночестве...
Iš
manęs
vieną
naktį
užmušto
gatvėj...
Из
меня,
однажды
ночью
убитого
на
улице...
Sunku
uždegti
tamsą,
lengviau
gesinti
šviesą...
Трудно
зажечь
тьму,
легче
погасить
свет...
Ar
man
padėsi?
Jei
taip,
mes
būsim
jau
dviese...
Поможешь
мне?
Если
да,
то
нас
будет
уже
двое...
Sunku
uždegti
tamsą,
lengviau
gesinti
šviesą...
Трудно
зажечь
тьму,
легче
погасить
свет...
Ar
atsimerksi?
Atsistosi?
Ar
išsitiesi?
Проснёшься?
Встанешь?
Выпрямишься?
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis...
Время
меняться,
брат,
время
меняться...
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis,
brolau...
Время
меняться,
брат,
время
меняться,
брат...
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis...
Время
меняться,
брат,
время
меняться...
Laikas
keistis,
brolau,
laikas
keistis,
brolau...
Время
меняться,
брат,
время
меняться,
брат...
Tegu
degs
revoliucijos...
Пусть
горят
революции...
Jei
staiga
nusvirs
galva
žemiau
peties...
Если
вдруг
голова
опустится
ниже
плеча...
Sese,
duok
ugnies,
duok
ugnies,
brolau.
Сестра,
дай
огня,
дай
огня,
брат.
Viskas,
kas
esi,
iš
tavęs
paties...
Всё,
что
ты
есть,
из
тебя
самого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.