Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Rodant į Dangų (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodant į Dangų (Unplugged)
Pointing to the Sky (Unplugged)
Čia
šitiek
daug
kaltės
ir
taip
mažai
kaltųjų
There's
so
much
guilt
here,
and
so
few
feeling
guilty
Čia
tapo
įprasta
neskirti
maumedžių
nuo
tujų
It's
become
normal
not
to
tell
larches
from
arborvitae
Kovinių
dujų
nuo
deguonies
bakelių
Combat
gas
from
oxygen
tanks
Vieną
lakštą
geležies
dalinti
šimtui
kalvių
Dividing
one
sheet
of
iron
among
a
hundred
blacksmiths
Už
žodį
neatsakoma,
sąžinė
- smulkmena
Words
hold
no
weight,
conscience
is
trivial
Čia
vienus
mylima,
su
kitais
gulima
Here,
some
are
loved,
with
others,
beds
are
shared
Čia
spjaudoma
į
šulinį,
paskui
dalinamas
vanduo
They
spit
in
the
well,
then
share
the
water
Šventa
tiktai
tai,
ką
galima
brangiau
parduot
Only
what
can
be
sold
dearly
is
sacred
Seime
įstatymai
vieniems,
kitiems
- kiti
įstatymai
In
the
parliament,
laws
for
some,
different
laws
for
others
Ruletėje
skraidinami
likimai
tampa
statymais
Fates
spun
on
roulette
wheels
become
bets
Be
cirko,
be
vaidybos,
specifiniai
prikolai
No
circus,
no
acting,
specific
jokes
Savaip
sukandimą
gydo
anti-stomatologai
Anti-dentists
treat
bites
in
their
own
way
Juokiesi
paskutinis
- vadinasi,
iššovei
pirmas
He
who
laughs
last,
shot
first
Čia
liūtus
už
pasaitėlių
laiko
eiklios
stirnos
Here,
nimble
deer
hold
lions
by
leashes
Žymėtos
širdys,
žemėtos
rankos,
teatrai
Marked
hearts,
grounded
hands,
theatrics
Ticharina
klasta
po
skrybėlaitėmis
retro
Cunning
whispers
under
retro
hats
Nitro
pusę
litro,
atneškite
kalėms
sidro
Half
a
liter
of
nitro,
bring
the
mares
some
cider
Skysčiais
piktnaudžiauja
meteorologai
hidro
Hydro-meteorologists
abuse
liquids
Tinklinės
pėdkelnės,
suknia
raudona
gydo
šoku
Fishnet
tights,
a
red
dress
heals
with
a
dance
Atleisk,
panele
- tu
įstabi,
bet
aš
nešoku
Forgive
me,
miss
- you're
amazing,
but
I
don't
dance
Neleisk,
kad
jųjų
tamsa
tavo
gyvenimą
plėšytų
Don't
let
their
darkness
tear
your
life
apart
Tai
taps
ramybės
skydu,
jiems
neįkandamu
riešutu
It
will
become
a
shield
of
peace,
a
nut
they
can't
crack
Neleisk,
kad
tavo
tamsa
atsuktų
tave
prieš
draugą
Don't
let
your
darkness
turn
you
against
your
friend
Ramiai
- jis
vis
dar
tavo
nugarą
saugo
Relax
- he
still
watches
your
back
Neleisk,
kad
jųjų
tamsa
tavo
gyvenimą
plėšytų
Don't
let
their
darkness
tear
your
life
apart
Tai
taps
ramybės
skydu,
jiems
neįkandamu
riešutu
It
will
become
a
shield
of
peace,
a
nut
they
can't
crack
Neleisk,
kad
tavo
tamsa
tavy
paimtų
viršų
Don't
let
your
darkness
take
over
you
Nes
tie,
kas
rodant
į
dangų
mato
pirštą
– kvailiai
Because
those
who
see
the
finger
when
pointing
at
the
sky
are
fools
Gebam
remtis
patirtim
nepatirtom
We
can
rely
on
experiences
we
haven't
had
Gydykim
mielai
svetimom
kalbom
girtom
Let's
gladly
heal
with
foreign
languages,
drunk
Vis
dar
bandom
kaktom
naujų
vartų
dažą
We
still
try
to
headbutt
the
paint
of
new
gates
Netgi
siūloma
veltui,
imame
abordažą
Even
if
offered
for
free,
we
take
it
by
storm
Sako:
laža
padėt
silpnam,
krūta
jį
apipisti
They
say:
it's
lame
to
help
the
weak,
it's
cool
to
screw
them
over
Vietoj
būt
atrama,
ėmėm
viens
kitu
misti
Instead
of
being
a
support,
we
started
to
screw
each
other
Jokia
čia
mistika
- žmonės
irgi
žvėrys
No
mysticism
here
- people
are
also
beasts
Grobis
- gėris,
lojalūs
loja
lozungus
materijai
The
prey
is
good,
the
loyal
ones
bark
slogans
for
material
things
Isterija
klonuotų
korpusinių
tavernų
Hysteria
of
cloned
corporate
taverns
Pardavinėjimui
brangiai
angelų
iš
po
skverno
Selling
angels
from
under
the
square
at
a
high
price
Proto
darymo
klinikos
štampuoja
cinikus
Brainwashing
clinics
churn
out
cynics
Aš
kartais
nebematau
savo
miesto
per
pinigus
Sometimes
I
can't
see
my
city
through
the
money
Išdidžios
tupos
mimikos,
pasitikintys
snukiai
Proud,
stupid
facial
expressions,
confident
mugs
Nuslėpti
mokesčiai,
otkatai,
patenkinti
lūkesčiai
Hidden
fees,
kickbacks,
satisfied
expectations
Mus
renkasi
taip,
lyg
vartytų
meniu
They
choose
us
as
if
browsing
a
menu
Čia
sakalų
nebeliko,
užtat
priviso
genių
There
are
no
more
falcons
here,
but
geniuses
have
multiplied
Įvarė
mūzą
į
lūzą,
išbaidė
pegasą
They
drove
the
muse
into
a
corner,
scared
away
Pegasus
Pritaikyta
masėm
priot
prodiuseriai
drąsūs
Adapted
to
the
masses,
brave
producers
for
the
elite
Vaidina
asus,
cha,
sakosi
perima
pasus
They
play
aces,
ha,
they
say
they're
taking
over
passports
Ei,
aš
blokuoju
tokius
kaip
jus,
piderastus
Hey,
I
block
guys
like
you,
faggots
Manot
širdį
man
raižo,
po
kokį
mėšlą
jūs
vaikštot
You
think
it
breaks
my
heart,
what
kind
of
shit
you
walk
in
Šimtą
metų
aišku
- tokius
varyt
iš
aikščių
It's
been
clear
for
a
hundred
years
- such
people
should
be
driven
from
the
squares
Maivos
tarsi
pagaikščiai,
šnioja
nuo
scenų,
tribūnų
Grimaces
like
pikes,
snorting
from
stages,
tribunes
Klonai
ir
manekenai
- lauk
Clones
and
mannequins
- get
out
Pirštui
rodant
į
dangų,
kvailiai
stebi
pirštą
When
a
finger
points
to
the
sky,
fools
watch
the
finger
Taip
išsižioję
nustebę
ir
miršta
And
die
with
their
mouths
open
in
surprise
Pirštui
rodant
į
dangų,
kvailiai
stebi
pirštą
When
a
finger
points
to
the
sky,
fools
watch
the
finger
Pirštui
rodant
į
dangų,
kvailiai
stebi
pirštą
When
a
finger
points
to
the
sky,
fools
watch
the
finger
Taip
išsižioję
nustebę
ir
miršta
And
die
with
their
mouths
open
in
surprise
Pirštui
rodant
į
dangų,
kvailiai
stebi
pirštą
When
a
finger
points
to
the
sky,
fools
watch
the
finger
Neleisk,
kad
jųjų
tamsa
tavo
gyvenimą
plėšytų
Don't
let
their
darkness
tear
your
life
apart
Tai
taps
ramybės
skydu,
jiems
neįkandamu
riešutu
It
will
become
a
shield
of
peace,
a
nut
they
can't
crack
Neleisk,
kad
tavo
tamsa
atsuktų
tave
prieš
draugą
Don't
let
your
darkness
turn
you
against
your
friend
Ramiai
- jis
vis
dar
tavo
nugarą
saugo
Relax
- he
still
watches
your
back
Neleisk
kad
jųjų
tamsa
tavo
gyvenimą
plėšytų
Don't
let
their
darkness
tear
your
life
apart
Tai
taps
ramybės
skydu,
jiems
neįkandamu
riešutu
It
will
become
a
shield
of
peace,
a
nut
they
can't
crack
Neleisk,
kad
tavo
tamsa
tavy
paimtų
viršų
Don't
let
your
darkness
take
over
you
Nes
tie,
kas
rodant,
į
dangų
mato
pirštą
– kvailiai
Because
those
who
see
the
finger
when
pointing
at
the
sky
are
fools
Priversiu
išgirst
mane,
sukramtyt
ir
nuryti
I'll
make
you
hear
me,
chew
and
swallow
Tu
vis
kartoji:
ką
daryti?
You
keep
repeating:
what
to
do?
Priversiu
išgirst
mane,
sukramtyt
ir
nuryti
I'll
make
you
hear
me,
chew
and
swallow
Tu
vis
kartoji:
ką
daryti?
You
keep
repeating:
what
to
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.