Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Užknisau (Albumo Versija)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Užknisau (Albumo Versija)
You Pissed Me Off (Album Version)
Įsėdai
į
geležinę
karietą
You
got
into
the
iron
carriage
Vairas
rankoje
lengvai
sukasi
lyg
sukčiau
monetą
The
steering
wheel
in
your
hand
spins
easily
like
I'm
flipping
a
coin
Miestas
miega
ir
tai
zajabys
The
city
is
sleeping
and
that
sucks
Cop′ai
lenkdami
nužiūri
Cops
glance
at
you
as
you
pass
Matyt,
galvoja,
kad
vagis
They
probably
think
you're
a
thief
Padėti,
vyrai,
niekuom
negaliu
padėti
Sorry,
guys,
I
can't
help
you
with
anything
Tiesiog
su
jumis
neina
kalbėti
It's
just
that
I
can't
talk
to
you
Kažkur
už
kampo
matau
tag'us
dėlioja
Around
the
corner
I
see
someone
is
tagging
Gražu
žiūrėti,
kai
flakonais
mojuoja
It's
beautiful
to
watch
as
they
spray
paint
Lenda
į
galva
visokios
piktos
mintys
All
kinds
of
evil
thoughts
pop
into
my
head
Stengiuosi
nuo
jų
visaip
atsiginti
I
try
to
fight
them
off
in
every
way
Mano
parkės
lieka
su
manim
My
parkas
hoodie
stays
with
me
Nesuprantu
žmonių,
kurie
nepasitiki
savim
I
don't
understand
people
who
don't
trust
themselves
Turiu
bėdų
kaip
ir
kiekvienas
iš
mūsų
I
have
problems
like
everyone
else
Vienas
nori
būti
politiku,
kitas
Bušu
One
wants
to
be
a
politician,
the
other
Bush
Ir
tas,
ir
tas
- ble
- nekas
Both
are
bullshit
Geriau
mokytis
kung
fu
arba
ushu
It's
better
to
learn
kung
fu
or
wushu
Atrodo,
kad
gyvenimas
byra
į
gabaliukus
It
seems
like
life
is
falling
apart
Čia
bankas
smaugia,
čia
antstoliai
siunčia
laiškiukus
The
bank
is
suffocating
me,
the
bailiffs
are
sending
me
letters
Čia
moteris
stuma,
atrodo
kelio
galas
My
woman
is
pushing
me,
it
seems
like
the
end
of
the
road
Bet
nesiparink:
tam
yra
pedalas
But
don't
give
up:
there's
a
pedal
for
that
Nereikia
verkti
sau
vienam
Don't
need
to
cry
alone
Kad
duota
ne
tau,
o
kitam
That
it
was
given
not
to
you,
but
to
another
Girdėjau
kažką
sakant
tiesą
I
heard
someone
speaking
the
truth
Matyk
ne
tamsą,
žiūrėk
į
šviesą
Don't
look
at
the
darkness,
look
at
the
light
Žiūrėjau
tris
paras
ne
be
reikalo
I
watched
for
three
days
not
for
nothing
Jei
viskis
vietoj
arbatos,
tai
jau
su
reikalu
If
whiskey
instead
of
tea,
then
there's
a
reason
O
jei
tai
padeda,
vadinasi,
gerai
And
if
it
helps,
then
it's
good
Išvalo,
nuplauna
– išgaruoja
visi
velniai
It
cleanses,
washes
away
– all
the
devils
evaporate
Pasileidi
tokį
beat′ą
su
puikia
melodija
You
let
go
with
a
beat
with
a
great
melody
Supranti,
kad
tavo
problemos
- tik
parodija
You
understand
that
your
problems
are
just
a
parody
Privalai
atsistot
ant
kojų
You
have
to
stand
up
Yra
kam
šimtąkart
sunkiau
ir
jie
tiki
į
rytojų
There
are
those
who
have
it
a
hundred
times
harder
and
they
believe
in
tomorrow
Kišenėje
voratinkliai
sau
karaliauja
Cobwebs
reign
in
my
pocket
Tris
dienas
vorai
girtavo,
o
dabar
badauja
For
three
days
spiders
feasted,
but
now
they're
starving
Liubiška
daca,
liuby
sanački
basyč
Liubiška
daca,
liuby
sanački
basyč
Liubiški
daci,
paliubiški,
grusyc
Liubiški
daci,
paliubiški,
grusyc
Mintis
gera
ir
ji
palaiko
ūpą
A
good
thought,
and
it
keeps
my
spirits
up
Pochui,
kad
tau
praskėlė
lūpą
Who
cares
that
they
split
your
lip
Tiesiog
perjunk
bėgį
ir
nejunk
atbulinio
Just
shift
gears
and
don't
put
it
in
reverse
Nes
gali
netekti
bamperio
galinio
Because
you
could
lose
your
rear
bumper
Vieniems
likimas
šypsosi
Fate
smiles
on
some
Kitiems,
atrodo,
ne
For
others,
it
doesn't
seem
to
Aš
tikiu
marazmais,
tikiu
tik
į
save
I
believe
in
absurdities,
I
only
believe
in
myself
Į
savo
pyktį,
juoką,
nusivylimą
ir
palaimą
In
my
anger,
laughter,
disappointment
and
bliss
Tikiu
į
jėgą
savo
rhime'o
I
believe
in
the
power
of
my
rhyme
Nereikia
verkti
sau
vienam
Don't
need
to
cry
alone
Kad
duota
ne
tau,
o
kitam
That
it
was
given
not
to
you,
but
to
another
Girdėjau
kažką
sakant
tiesą
I
heard
someone
speaking
the
truth
Matyk
ne
tamsą,
žiūrėk
į
šviesą
Don't
look
at
the
darkness,
look
at
the
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.