Текст и перевод песни G&G Sindikatas - Žaibo Rykštė (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žaibo Rykštė (Unplugged)
Lightning Strike (Unplugged)
Šimtai
kapuose
Hundreds
in
the
graves
O
tie,
kurie
liko,
spjaudo
krauju
And
those
who
remained,
spit
blood
Galabijom
slibiną
We
dethroned
the
dragon
Bet
iš
karto
keitėm
nauju
But
immediately
replaced
it
with
a
new
one
Nuolankūs
ponai
trobose
ūmūs
Humble
lords
are
fierce
in
their
huts
Šventas
prasčioko
naivumas
The
sacred
naivety
of
the
common
man
Ponai
rūmų
nestato
Lords
don't
build
palaces
Ponai
rankų
nesitepa
Lords
don't
dirty
their
hands
Čia
tu
mėšle
Here
you
are
in
the
muck
Jie
nejaučia
nepritekliaus
They
don't
feel
the
hardship
Kaip
kilpa
virsta
veržiamas
diržas
The
tightening
belt
becomes
like
a
noose
O
to,
kas
juos
ponais
padarė,
pamiršo
And
what
made
them
lords,
they've
forgotten
Ei,
kur
tu,
tas
kursai
viršuje
Hey,
where
are
you,
the
one
who's
up
above
Teesie,
bet
dangus
dosnus
ne
visiems,
deja
Be
fair,
but
the
sky
is
not
generous
to
everyone,
alas
Laukinės
vapsvos,
buki
geluonys
Wild
wasps,
dull
stingers
Laižosi
aplink
stalą
susėdę
grobuonys
Predators
licking
their
lips,
gathered
around
the
table
Mes
tik
žmonės
– kūnas,
kraujas
We
are
only
humans
– flesh,
blood
Kiek
galima
šitaip
gyvent
ištiesus
saują
How
long
can
we
live
like
this
with
outstretched
hand
Kažkas
privalo
pakilt
nuo
stalo
taręs:
Someone
must
rise
from
the
table
and
say:
Pakaks,
netgi
mužiko
kantrybė
turi
ribas
Enough,
even
a
peasant's
patience
has
limits
Šaknim
iš
žemės
From
the
roots
of
the
earth
Reiks,
jon
ir
grįšiu
If
I
must,
I
will
return
to
them
Tegul
smarkiau
perkūnas
žaibo
rykštėm
tranko
Let
the
thunder
strike
harder
with
lightning
bolts
Aš
atėjau
čia
su
savo
teisybe
I
came
here
with
my
own
truth
Su
ąžuolu
With
an
oak
tree
Savo
tuščiu
akmeniu
savo
rankoj
My
empty
stone
in
my
hand
Kas
iš
tavo
teisybės,
jei
nedrįsi
jos
ginti
What
good
is
your
truth
if
you
dare
not
defend
it
Kas
iš
gyvenimo,
jie
gailiesi
galėjęs
gimti
What
good
is
life
if
you
regret
being
born
Žodis
– niekas,
jeigu
pilkas
A
word
is
nothing
if
it's
grey
Kas
iš
tavęs,
jeigu
silpnas
What
good
are
you
if
you're
weak
Razbaininkai
– mūsų
istorijos
dalis
Raiders
are
part
of
our
history
Plėšikas
ar
vagis
netarnaus,
kam
nors
geriau
įspirs
A
robber
or
thief
won't
serve,
he'll
kick
someone
better
O
caro
neteisybę
žaboti
reikia
And
the
tsar's
injustice
needs
to
be
curbed
Ten
Blindos
šaika
viltį
suteikia
There,
Blinda's
gang
gives
hope
Yra
drąsių
ir
šiais
laikais,
kurie
netyli
There
are
brave
ones
even
today,
who
don't
stay
silent
Kovoja
su
ponaičiais,
kurie
save
tik
myli
They
fight
the
lords
who
only
love
themselves
Mums
Lietuva
– ne
karvė
melžiama
For
us,
Lithuania
is
not
a
cow
to
be
milked
O
kaip
sesuo,
kaip
tėvas,
brolis,
kaip
šventa
mama
But
like
a
sister,
like
a
father,
brother,
like
a
holy
mother
Mužikai
su
bizūnais
ieškot
teisybės
eidavo
Peasants
with
whips
would
go
to
seek
justice
Dvarams
ir
ponams
romantikos
suteikdavo
They
gave
romance
to
the
manors
and
lords
Vienu
šventu
kirčiu
pakeisdavo
jų
tvarką
With
one
holy
strike,
they
would
change
their
order
Jiems
skauda,
maldauja,
už
nuodėmes
jie
verkia
They
hurt,
they
beg,
they
cry
for
their
sins
Miškai
nuo
seno
patapdavo
namais
Forests
have
become
homes
since
ancient
times
Sukilėlius
slėpdavo
visais
laikais
They
hid
rebels
at
all
times
Ar
partizanas,
ar
plėšikas
– svarbu,
ne
kas
esi
Whether
you're
a
partisan
or
a
robber
– it
doesn't
matter
who
you
are
O
kam
tarnauji,
kuom
gyveni,
į
ką
tiki
But
who
you
serve,
what
you
live
by,
what
you
believe
in
Už
tavo
garbę,
laisvę,
už
saugų
rytą
For
your
honor,
freedom,
for
a
safe
morning
Už
meilę
ir
teisybės
skydą
For
love
and
the
shield
of
truth
Sukilt
prieš
demonus
aš
pasiruošęs
I
am
ready
to
rise
against
demons
Brolau,
galąsk
ginklus,
pašventink
ir
laikyk
paruošęs
Brother,
sharpen
your
weapons,
consecrate
them
and
keep
them
ready
Ir
jeigu
upės
virs
kraujo
takais
And
if
the
rivers
turn
into
paths
of
blood
O
pelkės
– bevardžiais
niūriais
kapais
And
the
swamps
– into
gloomy
nameless
graves
Vadinasi,
yra
teisybė,
yra
dangus
Then
there
is
justice,
there
is
heaven
Nubaus
mane,
o
baudėją
baus
mano
sūnus
It
will
punish
me,
and
my
son
will
punish
the
punisher
Keli
metai
šnabždesiai
mane
naktimis
kelia
For
several
years,
whispers
have
been
waking
me
up
at
night
Vos
prabudus
jie
atgal
į
mišką
neria
As
soon
as
I
wake
up,
they
dive
back
into
the
forest
Nekreipiau
dėmesio,
kol
po
gero
mėnesio
supratau
I
didn't
pay
attention
until
after
a
good
month
I
understood
Ne
tik
aklas
– kurčias
buvau
I
wasn't
just
blind
– I
was
deaf
Garsai
visą
laiką
man
istoriją
pasakojo
Sounds
were
telling
me
a
story
all
the
time
Kiek
praleidau,
kol
išgirdau
How
much
did
I
miss
until
I
heard
Klausiaus
akis
užmerkęs,
kad
neišgąsdinčiau
I
listened
with
my
eyes
closed
so
as
not
to
frighten
them
away
Ryte
atsikėlęs,
viską
užsirašiau
When
I
woke
up
in
the
morning,
I
wrote
everything
down
Istorija
buvo
apie
drąsą
The
story
was
about
courage
Istorija
apie
likimą
The
story
was
about
destiny
Drąsių
žmonių
šaly
In
a
country
of
brave
people
Apie
išlikimą
About
survival
Parduotus
tėvus,
brolius
išduotus
Sold
fathers,
betrayed
brothers
Kankintus
vaikus
ir
išskirtus
mylimuosius
Tortured
children
and
separated
lovers
Kiekvienas
žodis
papasakotas
buvo
tiesa
Every
word
spoken
was
true
Dūriais
į
širdį,
aštriais
kaip
yla
Stabbing
the
heart,
sharp
as
an
awl
Krauju
užrašytos
istorijos
tęsiasi
Stories
written
in
blood
continue
Tiktai
šį
kartą
išaušo
mūsų
diena
Only
this
time,
our
day
has
dawned
Kas
iš
tavo
teisybės,
jei
nedrįsi
jos
ginti
What
good
is
your
truth
if
you
dare
not
defend
it
Kas
iš
gyvenimo,
jie
gailiesi
galėjęs
gimti
What
good
is
life
if
you
regret
being
born
Žodis
– niekas,
jeigu
pilkas
A
word
is
nothing
if
it's
grey
Kas
iš
tavęs,
jeigu
silpnas
What
good
are
you
if
you're
weak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.