G.Kramer, P.Garinei & S.Giovannini - Un Po’ Di Cielo - перевод текста песни на немецкий

Un Po’ Di Cielo - G.Kramer, P.Garinei & S.Giovanniniперевод на немецкий




Un Po’ Di Cielo
Ein Stückchen Himmel
C'è un po' di cielo
Da ist ein Stückchen Himmel
In ogni fiore
In jeder Blume dir
C'è un po' di mare
Da ist ein Stückchen Meer
E un po' di sol
Und etwas Sonnenschein
C'è un po' di cielo
Da ist ein Stückchen Himmel
In ogni cuore
In jedem Herzen hier
C'è un po' d'amore
Da ist ein Stückchen Liebe
Per chi ne vuol!
Für wen du willst, mein Lieb
L'arcobaleno
Der Regenbogen
Si frantumò
Zerbrach sich dort
Nel mio giardino
In meinem Garten
Si riversò...
Ergoß er sich
E perciò in ogni fiore
Und darum blieb die Farbe
Restò il colore
In jeder Blum' zurück
D'un po' di ciel!
Vom Stückchen Himmel
C'è un po' di cielo
Da ist ein Stückchen Himmel
(Basta un cielo senza nuvole)
(Ein wolkenloser Himmel nur)
In ogni fiore
In jeder Blume
(Basta un fiore e un po' di musica)
(Blumen, Klänge, kaum spürbar)
C'è un po' d'amore
Da ist ein Stückchen Liebe
(E ogni donna ha il batticuor dell'amor)
(Jede Frau spürt Liebessehnen, erwacht)
Per ogni cuor!
Für jedes Herz!
C'è un po' di cielo
Da ist ein Stückchen Himmel
(Queste cose per noi uomini)
(Solche Dinge sind für uns Männer)
C'è un po' di mare
Da ist ein Stückchen Meer
(Sono invece solo favole)
(Aber oft nur bloße Märchen)
Per far sognare
Um träumen zu lassen
(Che non ci va di sognar)
(Die kein Träumen weckt in uns)
Chi vuol sognar!
Wer träumen mag!
Il sogno sfuma
Der Traum verweht
la solita canzone)
(Es ist das alte Lied)
Si fa realtà
Wird Wahrheit nun
(Oggi, domani, sempre)
(Heute, morgen, immerdar)
E chi ti ama
Und wer dich liebt
(La canzone dell'amor)
(Dieses Lied von der Liebe)
Sorriderà!
Wird lächeln dir!
(Che rima con fior ogni or)
(Reimt sich mit Glück und Blüten hier)
Ed in ogni sorriso
Und in jedem Lächeln
(Però, però, però, però)
(Doch, doch, doch, doch)
C'è il paradiso
Ist Paradise
(Se giunge quel momento)
(Wenn dieser Augenblick da)
C'è un po' di ciel!
Ein Stückchen Himmel!
(L'uomo getta via la maschera
(Wirft Mensch die Maske wir fort
E scopre l'amor)
Und liebt ganz echt)
Il sogno sfuma
Der Traum verweht
la solita canzone)
(Es ist das alte Lied)
Si fa realtà
Wird Wahrheit nun
(Oggi, domani, sempre)
(Heute, morgen, immerdar)
E chi ti ama
Und wer dich liebt
(E fra i petali dei fior)
(Und zwischen Blütenblättern)
Sorriderà!
Wird lächeln dir!
(Sorride per te l'amore)
(Lächelt Liebe allen für dich)
...Ed in ogni sorriso
...Und in jedem Lächeln
C'è il paradiso
Ist Paradise
C'è un po' di cielo
Ein Stückchen Himmel
(C'è un po' di cielo
(Da ist ein Stückchen Himmel
E un po' di mar!)
Und etwas Meer!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.