Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it's
a
hustle,
it's
a
hustle
every
day
of
life,
Nun,
es
ist
ein
Kampf,
es
ist
ein
Kampf
jeden
Tag
des
Lebens,
And
it's
enough
to
keep
your
head
above
the
water,
see.
Und
es
reicht
gerade,
um
deinen
Kopf
über
Wasser
zu
halten,
siehst
du.
It
seems
the
older
I
get
the
more
freedom
I
have,
Es
scheint,
je
älter
ich
werde,
desto
mehr
Freiheit
habe
ich,
But
everything
is
complicated
to
me.
Aber
alles
ist
kompliziert
für
mich.
Responsibility's
parkin?,
Die
Verantwortung
drückt,
Take
the
stress,
oh
my
god,
get
off
my
back
before
I
snap
and
break.
Nimm
den
Stress,
oh
mein
Gott,
lass
mich
in
Ruhe,
bevor
ich
durchdrehe
und
zerbreche.
Know
I
gots
to
elevate.
Rob
my
fate.
Weiß,
ich
muss
aufsteigen.
Mein
Schicksal
herausfordern.
Take
it
to
the
highest
from
the?
ramen
noon?,
Bring
es
von
ganz
unten
bis
ganz
nach
oben,
The
city
streets,
the
rhythms
from
my
freaky
sneaks,
sneaky
freaks,
Die
Straßen
der
Stadt,
die
Rhythmen
meiner
abgefahrenen
Sneaker,
heimliche
Freaks,
Stoppin
by
madonna
Halte
bei
Madonna
an
To
recharge
my
cells.
Um
meine
Zellen
wieder
aufzuladen.
Get
with
the
bros
and
have
a
couple
laughs.
Triff
dich
mit
den
Kumpels
und
hab
ein
paar
Lacher.
Take
a
long
drive,
cause
I'm
still
alive,
Mach
eine
lange
Fahrt,
denn
ich
lebe
noch,
And
if
the
pressure
didn't
get
me
then,
won't
get
me
now.
Und
wenn
der
Druck
mich
damals
nicht
gekriegt
hat,
wird
er
mich
auch
jetzt
nicht
kriegen.
Stay
high
as
the
sky
and
bust
the
fuck
out.
Bleib
high
wie
der
Himmel
und
brich
verdammt
nochmal
aus.
'Cause
playin'
is
a
hustle,
Denn
Spielen
ist
ein
Kampf,
Runnin'
is
a
hustle.
Laufen
ist
ein
Kampf.
Everything's
a
hustle
but
love.
Alles
ist
ein
Kampf
außer
der
Liebe.
Livin'
is
a
hustle
when
you're
workin'
every
muscle,
Leben
ist
ein
Kampf,
wenn
du
jeden
Muskel
anstrengst,
And
you're
just
tryin
to
keep
you
head
up.
Und
du
versuchst
nur,
den
Kopf
oben
zu
behalten.
Keep
your
head
up,
ohh.
Halt
den
Kopf
hoch,
ohh.
The
music
is
the
thing
that
always
made
me
high.
Die
Musik
ist
das,
was
mich
immer
high
gemacht
hat.
And
it's
the
warmth
that
left
the
light
that
never
told
no
lies,
Und
es
ist
die
Wärme
des
Lichts,
das
niemals
log,
And
it's
the
feeling
in
my
heart
Und
es
ist
das
Gefühl
in
meinem
Herzen
And
the
tear
in
my
eye
Und
die
Träne
in
meinem
Auge
And
the
chill
in
my
spine
Und
der
Schauer
auf
meinem
Rücken
And
the
freedom
on
my
mind.
Und
die
Freiheit
in
meinem
Kopf.
And
it's
the
moment
that
I
get
you
know
you'll
get
me
back.
Und
es
ist
der
Moment,
wenn
ich
euch
kriege,
wisst
ihr,
ihr
kriegt
mich
zurück.
And
if
ya
ever
bought
for
something
then
I'll
pay
ya
back.
Und
wenn
ihr
jemals
für
etwas
bezahlt
habt,
dann
zahle
ich
es
euch
zurück.
But
if
I
ever
did
you
wrong,
then
forgive
me,
Aber
wenn
ich
euch
jemals
Unrecht
getan
habe,
dann
vergebt
mir,
But
please
don't
put
no
evil
on
me
Aber
bitte
wünscht
mir
nichts
Böses
Cause
I'm
just
anther
brother
from
a
father
and
mother
Denn
ich
bin
nur
ein
weiterer
Bruder
von
einem
Vater
und
einer
Mutter
Trying
to
make
my
way
in
the
world,
ya
see.
Der
versucht,
seinen
Weg
in
der
Welt
zu
machen,
seht
ihr.
Livin'
is
a
hustle,
playin'
is
a
hustle.
Leben
ist
ein
Kampf,
Spielen
ist
ein
Kampf.
Everything's
a
hustle
but
love.
Alles
ist
ein
Kampf
außer
der
Liebe.
Livin'
is
a
hustle
when
you're
workin'
every
muscle,
and
you're
just
tryin'
to
keep
your
head
up.
Leben
ist
ein
Kampf,
wenn
du
jeden
Muskel
anstrengst,
und
du
versuchst
nur,
den
Kopf
oben
zu
behalten.
Keep
your
head
up,
ohh.
Halt
den
Kopf
hoch,
ohh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezekiel Lewis, Shari Watson, Craig Love
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.