Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Up Cuz
Was geht, Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
Take
my
clique
to
the
top,
bitch,
we
multiplyin'
Bring
meine
Clique
an
die
Spitze,
Bitch,
wir
vermehren
uns
Any
nigga
disrespect,
he
supposed
to
die
Jeder
Nigga,
der
respektlos
ist,
sollte
sterben
Don't
get
confused,
in
LA
this
shit
B
Sei
nicht
verwirrt,
in
LA
ist
diese
Scheiße
B
Blue
rags
on
every
single
street
Blaue
Tücher
an
jeder
einzelnen
Straße
From
a
federal
hood
with
a
federal
tale
Aus
einem
Viertel
mit
'ner
Geschichte
Free
all
my
niggas
in
the
federal
jail
Freiheit
für
all
meine
Niggas
im
Bundesgefängnis
We
don't
fuck
with
informants
or
niggas
that
fuck
with
'em
Wir
machen
keine
Sache
mit
Informanten
oder
Niggas,
die
mit
ihnen
abhängen
Got
me
thinkin'
that
you
tryna
set
up
niggas
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
dass
du
versuchst,
Niggas
reinzulegen
Got
love
for
everything
blue
Ich
liebe
alles,
was
blau
ist
Blue
hundreds
and
some
blue
versace
house
shoes
Blaue
Hunderter
und
blaue
Versace-Hausschuhe
Nah,
I
ain't
hopeless,
I'm
loc-ing
Nein,
ich
bin
nicht
hoffnungslos,
ich
bin
am
Start
They
couldn't
understand
that
the
streets
was
my
focus
Sie
konnten
nicht
verstehen,
dass
die
Straße
mein
Fokus
war
Tell
me,
do
you
gang
bang
and
how
you
get
your
name?
Sag
mir,
bist
du
in
'ner
Gang
und
wie
hast
du
deinen
Namen
bekommen?
Money
and
gun
play
is
how
you
get
your
fame
Geld
und
Schießereien,
so
bekommst
du
deinen
Ruhm
Jump
out
and
go
big,
nigga,
split
a
wig,
nigga
Spring
raus
und
mach
'ne
große
Sache,
Nigga,
spalte
'nen
Schädel,
Nigga
Show
the
city
what
it
is,
nigga
Zeig
der
Stadt,
was
Sache
ist,
Nigga
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
where
you
from?
Was
geht,
Cuz?
Woher
kommst
du?
Oh,
you
don't
bang?
where
you
stay?
Oh,
du
bist
nicht
in
'ner
Gang?
Wo
wohnst
du?
Wrong
area,
get
smeared
any
way
Falsche
Gegend,
wirst
trotzdem
plattgemacht
I'll
sock
a
square
out,
tryna
regulate
(bang)
Ich
schlag
'nen
Spießer
k.o.,
der
versucht,
Regeln
aufzustellen
(Gang)
Caccwood
shawty,
crack
on
her
plate
Caccwood-Süße,
Crack
auf
ihrem
Teller
Crack
it
all
down,
sell
it
all
today
Alles
zerkleinern,
alles
heute
verkaufen
Doin'
albums,
fuck
mixtapes
Mache
Alben,
scheiß
auf
Mixtapes
Yeah
I'm
loc-ing
on
a
sunny
day
Ja,
ich
bin
am
Start
an
einem
sonnigen
Tag
Tally
tally
tally,
I'm
a
real
crip
Tally
Tally
Tally,
ich
bin
ein
echter
Crip
Shootouts
and
licks,
yeah,
I'm
with
the
shits
Schießereien
und
Überfälle,
ja,
ich
bin
bei
dem
Scheiß
dabei
Barum-pa-pum-pum,
got
them
big
drums
Barum-pa-pum-pum,
hab
die
dicken
Trommeln
Skatin'
rink
nigga,
that's
the
stadium
Rollschuhbahn-Nigga,
das
ist
das
Stadion
.40
Glock
but
I'm
just
seventeen
.40er
Glock,
aber
ich
bin
erst
siebzehn
Subway
out
at
MCM,
that's
the
team
U-Bahn-Ausgang
bei
MCM,
das
ist
das
Team
Start
patrollin',
any
nigga
we
don't
know,
we
like
Fangen
an
zu
patrouillieren,
jeden
Nigga,
den
wir
nicht
kennen,
fragen
wir
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
Perico,
Let
me
talk
my
shit
one
time
Perico,
Lass
mich
mal
kurz
mein
Ding
machen
Spell
Compton
with
a
C,
we
put
everything
with
a
two
though
Schreib
Compton
mit
einem
C,
aber
wir
schreiben
alles
mit
einer
Zwei
Way
before
the
foreign
I
was
saggin'
with
that
tool-o
Lange
vor
dem
Ausländer
hing
ich
mit
der
Knarre
rum
Fuck
with
Cardi
C,
somebody
tell
her
what
it
do
though
Häng
mit
Cardi
C
ab,
sag
ihr
jemand,
was
Sache
ist,
Kleine?
Bangin'
Bodak
Yellow,
but
'round
here
it's
Kodak
Blue
though
Höre
"Bodak
Yellow",
aber
hier
läuft
"Kodak
Blue"
Don't
fuck
with
Androids,
that
iPhone
you
got
a
blue
message
Kein
Bock
auf
Androids,
die
iPhone-Nachricht,
die
du
hast,
ist
blau
Blue
toothbrush,
my
toothpaste
blue
with
a
few
extras
Blaue
Zahnbürste,
meine
Zahnpasta
ist
blau,
mit
ein
paar
Extras
Benz
out
the
lot
but
shit
I
should've
bought
a
blue
Lexus
Benz
vom
Hof,
aber
Scheiße,
ich
hätte
einen
blauen
Lexus
kaufen
sollen
Blue
on
everything,
I
blew
up
and
I
got
too
reckless
Blau
auf
alles,
ich
bin
durchgestartet
und
wurde
zu
rücksichtslos
Kicking
kack,
C-ing
cool,
cuz
Chille
hart,
seh
cool
aus,
Cuz
Heard
he
bring
the
hood
but
we
ain't
never
knew,
cuz
Hab
gehört,
er
bringt
die
Hood,
aber
wir
haben
ihn
nie
gekannt,
Cuz
Calls
from
the
pen,
damn
what
you
do,
cuz?
Anrufe
aus
dem
Knast,
verdammt,
was
hast
du
gemacht,
Cuz?
And
you
ain't
really
active
if
you
ain't
make
the
news,
cuz
Und
du
bist
nicht
wirklich
aktiv,
wenn
du
es
nicht
in
die
Nachrichten
schaffst,
Cuz
Wait
a
minute,
still
Warte
mal,
immer
noch
Cheap
in
the
store,
got
coupons
to
enter
Billig
im
Laden,
hab
Gutscheine
zum
Einlösen
Sell
her
Uncle
Toms,
eat
crip
legs
for
dinner,
woah
woah
Verkauf
ihr
Onkel
Toms,
esse
Crip-Beine
zum
Abendessen,
woah
woah
Lil'
bitch,
I'm
a
winner
Kleine
Bitch,
ich
bin
ein
Gewinner
Your
man
ain't
thugging,
he
a
sprinter
Dein
Mann
ist
kein
Gangster,
er
ist
ein
Sprinter
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
What
up
cuz?
what
up
cuz?
Was
geht,
Cuz?
Was
geht,
Cuz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Marquise Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.