Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old
Immer das Gleiche
We
been
plottin',
schemin',
laying
low
Wir
haben
geplant,
intrigiert,
uns
bedeckt
gehalten
Moving
way
too
fast
to
see
where
the
day
go
Bewegen
uns
viel
zu
schnell,
um
zu
sehen,
wohin
der
Tag
geht
Aye
bruh,
wassup,
ain't
shit,
same
old
Hey
Bruder,
was
geht,
nichts
Besonderes,
immer
das
Gleiche
Stacking
this
paper,
maintaining,
the
way
it
goes
Dieses
Papier
stapeln,
durchhalten,
so
läuft
es
We
been
plottin',
schemin',
laying
low
Wir
haben
geplant,
intrigiert,
uns
bedeckt
gehalten
Moving
way
too
fast
to
see
where
the
day
go
Bewegen
uns
viel
zu
schnell,
um
zu
sehen,
wohin
der
Tag
geht
We
been,
locked
in,
reaching,
the
same
goals
Wir
waren
fokussiert,
haben
die
gleichen
Ziele
erreicht
Grinding,
but
sometimes
it's
easier
to
run
away
Schuften,
aber
manchmal
ist
es
einfacher
wegzulaufen
She
said
you
should
learn
to
take
it
slow
Sie
sagte,
du
solltest
lernen,
es
langsam
anzugehen
Told
her
that
I'm
on
the
way
Sagte
ihr,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin
And
it
don't
matter
to
me
where
we
go
Und
es
ist
mir
egal,
wohin
wir
gehen
It's
easier
to
run
away
Es
ist
einfacher
wegzulaufen
The
seasons
never
wait
for
no
one
Die
Jahreszeiten
warten
auf
niemanden
Told
her
that
I'm
on
the
way
Sagte
ihr,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin
Someone
take
the
wheel
and
take
control
Jemand
sollte
das
Steuer
übernehmen
und
die
Kontrolle
übernehmen
Work
out,
weekdays,
get
paid,
oh
I
Trainieren,
wochentags,
bezahlt
werden,
oh
ich
Work
'til
I
sleep
then
repeat
the
same
old
Arbeite
bis
ich
schlafe,
dann
wiederhole
ich
das
Gleiche
I
wake
up,
weekends,
we
get
throwed
Ich
wache
auf,
am
Wochenende,
wir
drehen
durch
All
fiending
for
things
we
can
feel,
but
can't
hold
I
Alle
sehnen
sich
nach
Dingen,
die
wir
fühlen,
aber
nicht
halten
können,
ich
Pop
out
weekdays,
get
paid,
oh
I
Tauche
wochentags
auf,
werde
bezahlt,
oh
ich
Work
'til
I
sleep
then
repeat
the
same
old
Arbeite
bis
ich
schlafe,
dann
wiederhole
ich
das
Gleiche
Pop
out,
weekends,
we
get
throwed
Tauche
auf,
am
Wochenende,
wir
drehen
durch
All
fiending
for
things
we
can
feel,
but
can't
hold
I
Alle
sehnen
sich
nach
Dingen,
die
wir
fühlen,
aber
nicht
halten
können,
ich
Stacking,
stacking
this
paper
Stapeln,
dieses
Papier
stapeln
Chasing
this
paper,
pray
for
this
paper
Jagen
diesem
Papier
nach,
beten
für
dieses
Papier
Religion
is
whatever
I
make
it
Religion
ist
das,
was
ich
daraus
mache
Putting
my
faith
in
you
niggas
only
left
me
anxious,
uh
Mein
Vertrauen
in
euch
Niggas
zu
setzen,
hat
mich
nur
ängstlich
gemacht,
uh
Two
shift
basis,
still
in
the
basement,
can't
let
grind
get
stagnant,
uh
Zwei
Schichten,
immer
noch
im
Keller,
kann
den
Grind
nicht
stagnieren
lassen,
uh
Tryna
be
patient,
but
it's
a
hell
of
a
place
when
the
mind
get
vacant,
uh
Versuche
geduldig
zu
sein,
aber
es
ist
ein
höllischer
Ort,
wenn
der
Geist
leer
wird,
uh
Playin'
around
it
though
Spiele
aber
damit
herum
Gains
are
minor,
goals
too
tall
to
see
Gewinne
sind
gering,
Ziele
zu
hoch,
um
sie
zu
sehen
Growing
up
we
didn't
pay
no
mind
to
how
we'd
handle
all
the
costs
of
living
free
Als
wir
aufwuchsen,
haben
wir
uns
keine
Gedanken
darüber
gemacht,
wie
wir
all
die
Kosten
des
freien
Lebens
bewältigen
würden
All
the
dawgs
I
thought
I
knew
before
All
die
Kumpels,
die
ich
dachte
zu
kennen
End
up
copping
pleas
or
copping
P's
Enden
damit,
Deals
zu
machen
oder
Drogen
zu
nehmen
Leaving
me
observant
in
between
Lassen
mich
beobachtend
dazwischen
zurück
Pick
a
path
to
pinch
you
out
your
dreams,
aye
Wähle
einen
Weg,
der
dich
aus
deinen
Träumen
reißt,
aye
And
they
say,
"Nobody
know
you
like
you"
Und
sie
sagen:
"Niemand
kennt
dich
so
wie
du"
Well,
if
that's
true,
I
barely
know
myself,
so
how
the
fuck
you
think
that
you
do?
Nun,
wenn
das
stimmt,
kenne
ich
mich
selbst
kaum,
also
wie
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
es
tust?
She
said,
"Boy,
you
think
too
much,
you
don't
feel
enough
Sie
sagte:
"Junge,
du
denkst
zu
viel,
du
fühlst
nicht
genug
You
afraid
of
love,
need
some
healing
up
Du
hast
Angst
vor
der
Liebe,
musst
dich
heilen
Come
and
get
it
love,
now
we
pouring
up"
Komm
und
hol
es
dir,
Liebling,
jetzt
schenken
wir
ein"
Lost
in
the
motions,
until
the
morning,
I'm
leaving
Verloren
in
den
Bewegungen,
bis
zum
Morgen,
gehe
ich
Plottin',
schemin',
laying
low
Planen,
intrigieren,
uns
bedeckt
halten
Moving
way
too
fast
to
see
where
the
day
go
Bewegen
uns
viel
zu
schnell,
um
zu
sehen,
wohin
der
Tag
geht
Aye
bruh,
wassup,
ain't
shit,
same
old
Hey
Bruder,
was
geht,
nichts
Besonderes,
immer
das
Gleiche
Stacking
this
paper,
maintaining,
the
way
it
goes
Dieses
Papier
stapeln,
durchhalten,
so
läuft
es
We
been
plottin',
schemin',
laying
low
Wir
haben
geplant,
intrigiert,
uns
bedeckt
gehalten
Moving
way
too
fast
to
see
where
the
day
go
Bewegen
uns
viel
zu
schnell,
um
zu
sehen,
wohin
der
Tag
geht
We
been,
locked
in,
reaching,
the
same
goals
Wir
waren
fokussiert,
haben
die
gleichen
Ziele
erreicht
Grinding,
but
sometimes
it's
easier
to
run
away
Schuften,
aber
manchmal
ist
es
einfacher
wegzulaufen
She
said
you
should
learn
to
take
it
slow
Sie
sagte,
du
solltest
lernen,
es
langsam
anzugehen
Told
her
that
I'm
on
the
way
Sagte
ihr,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin
And
it
don't
matter
to
me
where
we
go
Und
es
ist
mir
egal,
wohin
wir
gehen
It's
easier
to
run
away
Es
ist
einfacher
wegzulaufen
The
seasons
never
wait
for
no
one
Die
Jahreszeiten
warten
auf
niemanden
Told
her
that
I'm
on
the
way
Sagte
ihr,
dass
ich
auf
dem
Weg
bin
Someone
take
the
wheel
and
take
control
Jemand
sollte
das
Steuer
übernehmen
und
die
Kontrolle
übernehmen
(Take
it
slow)
(Lass
es
langsam
angehen)
(Take
it
slow)
(Lass
es
langsam
angehen)
(Take
it
slow)
(Lass
es
langsam
angehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.