G Sony - No Vale Nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни G Sony - No Vale Nada




No Vale Nada
Ничего не стоит
No vale na' (No vale na')
Ничего не стоит (Ничего не стоит)
Decir que tenés cadenas doradas
Говорить, что у тебя золотые цепи
Que tenés pila de ropa importada
Что у тебя куча импортной одежды
Tiene precio, pero no vale nada
У этого есть цена, но это ничего не стоит
Que no vale na' (No vale na')
Ведь ничего не стоит (Ничего не стоит)
Toda la plata que tengas ahorrada
Все деньги, которые ты накопила
Por más que tengas la vida comprada
Даже если ты купила себе жизнь
La felicidad no se paga
Счастье не купишь
Es que no vale na' (No)
Ведь оно ничего не стоит (Нет)
Esta mierda está creciendo y eso todo el mundo lo vio
Эта дрянь растет, и весь мир это видит
Pero yo pienso que algo en el camino también se perdió
Но я думаю, что что-то по пути тоже потерялось
Tanta música vacía peleando por quién es mejor
Столько пустой музыки, борющейся за то, кто лучше
Mientras la gente se muere en la calle por falta de amor
Пока люди умирают на улице от недостатка любви
Y no vos, pero yo entendí cuál es mi misión
И не знаю, как ты, но я понял, в чем моя миссия
Hacer que me escuchen, entré en razón
Сделать так, чтобы меня услышали, я пришел в себя
No hay felicidad donde hay ambición
Нет счастья там, где есть амбиции
Teniendo el dón
Имея дар
Hablarte a toda a una generación
Говорить со всем поколением
De lo que vive toda la nación
О том, чем живет вся нация
Les llenan la mente de pudrición
Они наполняют их разум гнилью
¿Cuántos gastas? ¿Cuánto querés?
Сколько ты тратишь? Сколько ты хочешь?
Cuánto más tengas, más vas a perder
Чем больше у тебя будет, тем больше ты потеряешь
Cuanto más pierdas, más te va a doler
Чем больше ты потеряешь, тем больнее тебе будет
Todo lo que sube se puede caer
Все, что поднимается, может упасть
Tenés que entender
Ты должна понять
Con poco lo mucho que podes hacer
Как много ты можешь сделать с малым
Sin ser millonario vo'a tener poder
Не будучи миллионером, ты будешь иметь власть
Solo que no quieren que lo puedas ver, yeah
Просто они не хотят, чтобы ты это увидела, да
Mi brother, yo vengo de un barrio pequeño
Братан, я из маленького района
Soy hijo de dos laburantes (Laburantes)
Я сын двух работяг (Работяг)
Un sacrificio que hicieron para que mi family salga adelante
Они пожертвовали собой, чтобы моя семья выбралась
Me hicieron un hombre de bien,
Они сделали меня хорошим человеком,
Aunque tuve la chance de ser un maleante
Хотя у меня был шанс стать бандитом
No importa de dónde saliste siempre y cuando tus sueños sean gigantes
Неважно, откуда ты родом, главное, чтобы твои мечты были гигантскими
No vale na' (No vale na')
Ничего не стоит (Ничего не стоит)
Decir que tenés cadenas doradas
Говорить, что у тебя золотые цепи
Que tenés pila de ropa importada
Что у тебя куча импортной одежды
Tiene precio, pero no vale nada
У этого есть цена, но это ничего не стоит
Que no vale na' (No vale na')
Ведь ничего не стоит (Ничего не стоит)
Toda la plata que tengas ahorrada
Все деньги, которые ты накопила
Por más que tengas la vida comprada
Даже если ты купила себе жизнь
La felicidad no se paga, yeah
Счастье не купишь, да
Vivo en un mundo violento
Я живу в жестоком мире
De cabos y sufrimiento
Потерь и страданий
A nadie le importa la vida, no pidas que diga que estamos contentos
Никому нет дела до жизни, не проси меня говорить, что мы довольны
Es verdad lo que te cuento, como que hay gente durmiendo en el cemento
Правда то, что я тебе рассказываю, как то, что есть люди, спящие на цементе
Que muchos lo miran como un excremento
На которых многие смотрят как на экскременты
Cuando ellos duermen en sus departamentos
Пока сами спят в своих квартирах
¿Y sabes lo que es no tener comida a veces por un mes?
А знаешь, каково это, иногда не иметь еды целый месяц?
¿No tener trabajo por cómo te ves?
Не иметь работы из-за того, как ты выглядишь?
¿Que ni te levanten cuando te caes?
Чтобы тебя даже не поднимали, когда ты падаешь?
¿De qué la corres?
От чего ты бежишь?
Tené más cuidado, mejor no jugués
Будь осторожнее, лучше не играй
Aquí viene una historia que no conoces
Вот история, которую ты не знаешь
Y si no ayudas, no estorbes, yeah
И если ты не помогаешь, то не мешай, да
Tu plata no vale nada (Nada)
Твои деньги ничего не стоят (Ничего)
Tu casa no vale nada (Nada)
Твой дом ничего не стоит (Ничего)
Las joyas no valen nada (Nada)
Драгоценности ничего не стоят (Ничего)
No vas a llegar a nada
Ты ни к чему не придешь
La vida no vale nada
Жизнь ничего не стоит
Por un porro te disparan
Из-за косяка тебя пристрелят
No vales lo que te pagan
Ты не стоишь того, что тебе платят
Ser feliz no vale nada
Быть счастливой ничего не стоит
No vale na' (No vale na')
Ничего не стоит (Ничего не стоит)
Decir que tenés cadenas doradas
Говорить, что у тебя золотые цепи
Que tenés pila de ropa importada
Что у тебя куча импортной одежды
Tiene precio, pero no vale nada
У этого есть цена, но это ничего не стоит
Que no vale na' (No vale na')
Ведь ничего не стоит (Ничего не стоит)
Toda la plata que tengas ahorrada
Все деньги, которые ты накопила
Por más que tengas la vida comprada
Даже если ты купила себе жизнь
La felicidad no se paga, yeah
Счастье не купишь, да






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.