Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressed
in
an
olive
fit,
I'm
dripped
in
sediment
Одетый
в
оливковый
костюм,
я
весь
в
осадке,
I've
shaped
this
clay
too
long,
I
need
acetaminophen
Я
слишком
долго
лепил
эту
глину,
мне
нужен
ацетаминофен.
And
can
we
celebrate,
yeah
I'm
out
my
element
И
можем
ли
мы
отпраздновать?
Да,
я
не
в
своей
тарелке.
I
want
my
friends,
we'll
go
to
heaven
for
the
hell
of
it
Я
хочу
своих
друзей,
мы
отправимся
в
рай,
черт
возьми.
And
I
ran
two,000
miles,
just
so
she'd
be
with
me
И
я
пробежал
две
тысячи
миль,
только
чтобы
ты
была
со
мной.
And
there's
no
past
or
present,
future,
that's
withholding
me
И
нет
никакого
прошлого
или
настоящего,
будущего,
которое
меня
удерживает.
And
they
say
growing
up
is
hurting,
I
can
feel
it
in
my
knees
И
говорят,
что
взросление
— это
больно,
я
чувствую
это
в
коленях.
Soon
every
day
is
gonna
be
an
anniversary
Скоро
каждый
день
будет
годовщиной.
And
capital
was
calling
ever
since
the
nursery
И
капитал
звал
меня
с
самого
детства.
Do
unto
others,
least
they
don't
believe
what
you
leave
Поступай
с
другими
так,
как
хочешь,
чтобы
поступали
с
тобой,
иначе
они
не
поверят
в
то,
что
ты
оставишь
после
себя.
No,
I
don't
want
to
take
that
in
my
beliefs
No,
I
want
to
live
a
life
that
is
not
empty
Нет,
я
не
хочу
принимать
это
в
свои
убеждения.
Нет,
я
хочу
жить
жизнью,
которая
не
пуста.
So,
so
I
gotta
show
all
of
my
empathy
Так
что,
так
что
я
должен
показать
всю
свою
эмпатию.
Straight
down,
red
line,
homebound
and
it
cost
two.50
to
cross
the
city
for
a
long
while
Прямо
вниз,
красная
линия,
домой,
и
это
стоило
2,50,
чтобы
пересечь
город
надолго.
I'm
out
in
DC,
put
it
on
CD
and
rewind
it
all
now
Я
в
Вашингтоне,
записываю
это
на
CD
и
перематываю
все
сейчас.
And
I
need
money,
but
it's
so
funny
cause
I'm
gon'
call
out
И
мне
нужны
деньги,
но
это
так
забавно,
потому
что
я
собираюсь
высказаться.
And
you
know
you
gotta
live
your
life
cause
it
still
goes
round
И
ты
знаешь,
что
должна
жить
своей
жизнью,
потому
что
она
все
еще
идет
своим
чередом.
And
then
it
goes
round,
it
goes
round,
it
goes
round
И
потом
она
идет
своим
чередом,
идет
своим
чередом,
идет
своим
чередом.
From
summer
heat
and
wait,
hiking
through
the
ghost
town
От
летней
жары
и
ожидания,
путешествуя
пешком
по
городу-призраку.
From
now
you
see
me
going,
biking
through
the
street
grounds
Теперь
ты
видишь,
как
я
еду
на
велосипеде
по
улицам.
Uh,
uh,
uh,
I
don't
wanna
mess
this
up
I
got
messages,
bruh,
from
the
ones
I
love
Э-э,
э-э,
э-э,
я
не
хочу
испортить
это,
у
меня
есть
сообщения,
братан,
от
тех,
кого
я
люблю.
They
say
take
care
and
don't
despair
on
things
out
of
your
luck
Они
говорят,
береги
себя
и
не
отчаивайся
из-за
вещей,
которые
от
тебя
не
зависят.
I
mean
out
of
your
hands,
I
really
mean
it,
damn
Я
имею
в
виду,
вне
твоего
контроля,
я
действительно
имею
это
в
виду,
черт
возьми.
Don't
leave
it
up
to
chance,
you
gotta
take
yourself
above
Не
оставляй
это
на
волю
случая,
ты
должна
подняться
над
тем,
What
you
think's
advanced
Что
ты
считаешь
продвинутым.
And
then
you
push
again,
and
then
you
push
again
А
потом
ты
снова
толкаешь,
и
потом
ты
снова
толкаешь.
If
you
get
knocked
down,
you
get
backed
up
And
then
you
push
again
Если
тебя
сбивают
с
ног,
ты
поднимаешься.
А
потом
ты
снова
толкаешь.
And
then
you
shape
your
life
А
потом
ты
формируешь
свою
жизнь.
And
then
you
shape
your
friends
And
then
you
push
again,
and
do
it
to
the
end
А
потом
ты
формируешь
своих
друзей.
А
потом
ты
снова
толкаешь,
и
делаешь
это
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Cetina
Альбом
2322
дата релиза
07-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.