Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crack
that
shit
and
roll
the
dice
Lass
uns
loslegen
und
würfeln
Babe,
let's
do
this
right
Schatz,
lass
uns
das
richtig
machen
They
don't
measure
how
it
feels
when
you
lose
friends
in
this
life
Man
misst
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
man
Freunde
in
diesem
Leben
verliert
I'm
losing
interest
in
this
shit
that
used
to
give
me
life
Ich
verliere
das
Interesse
an
diesem
Scheiß,
der
mir
früher
Leben
gab
Don't
try
to
dim
the
spark,
make
sure
that
you
keep
it
bright
Versuch
nicht,
den
Funken
zu
löschen,
sorge
dafür,
dass
du
ihn
hell
hältst
I
miss
my
friends
and
family,
but
I
gotta
see
my
wife
Ich
vermisse
meine
Freunde
und
Familie,
aber
ich
muss
meine
Frau
sehen
And
I
keep
asking,
after
I
make
it,
did
I
make
it
right
Und
ich
frage
mich
immer
wieder,
nachdem
ich
es
geschafft
habe,
habe
ich
es
richtig
gemacht?
Okay,
there
might
be
a
distance
Okay,
es
mag
eine
Distanz
geben
I'm
one
click
away
Ich
bin
nur
einen
Klick
entfernt
You
know
me,
I
make
it
happen
Du
kennst
mich,
ich
sorge
dafür
Each
and
every
day
Jeden
einzelnen
Tag
Each
and
every
person
Jede
einzelne
Person
Every
interaction
Jede
Interaktion
I'm
not
acting
when
I
say
it's
love,
you
know
it's
passion
Ich
spiele
nichts
vor,
wenn
ich
sage,
es
ist
Liebe,
du
weißt,
es
ist
Leidenschaft
Kinda
like
the
fruit,
I
spent
some
time
with
you
Ein
bisschen
wie
die
Frucht,
ich
habe
Zeit
mit
dir
verbracht
You
spent
some
time
with
me,
it
changed
your
attitude
Du
hast
Zeit
mit
mir
verbracht,
das
hat
deine
Einstellung
geändert
Thinking
about
all
those
times
she
could
make
me
cry
Ich
denke
an
all
die
Male,
als
sie
mich
zum
Weinen
bringen
konnte
All
those
late
nights
grabbing
food,
it
changed
my
life
All
die
späten
Nächte,
Essen
holen,
das
hat
mein
Leben
verändert
My
friends,
you're
the
ones
that
oh
Meine
Freunde,
ihr
seid
diejenigen,
die
oh
You
can
make
me
fly
Ihr
könnt
mich
fliegen
lassen
You
inspire
me
to
keep
on
making,
keep
on
trying
Ihr
inspiriert
mich,
weiterzumachen,
es
weiter
zu
versuchen
From
down
the
street
to
Pullman
Von
die
Straße
runter
bis
nach
Pullman
Man,
we've
had
our
moments
Mann,
wir
hatten
unsere
Momente
Man,
we've
had
our
differences
Mann,
wir
hatten
unsere
Differenzen
But
we've
gone
through
it
Aber
wir
haben
es
durchgestanden
And
we
gone
do
it
Und
wir
ziehen's
durch
Because
our
bad
is
saying
bye
Denn
das
Schlimmste
für
uns
ist,
Tschüss
zu
sagen
It's
always
see
you
later,
I'll
be
back
in
time
Es
ist
immer
'bis
später',
ich
bin
rechtzeitig
zurück
It's
a
double-edged
blade
to
see
your
homies
fall
in
love
Es
ist
ein
zweischneidiges
Schwert,
deine
Kumpels
sich
verlieben
zu
sehen
It
means
that
I
don't
get
to
see
you
enough
Das
bedeutet,
dass
ich
euch
nicht
oft
genug
sehe
And
I
know
I'm
selfish,
but
y'all
really
mean
that
much
Und
ich
weiß,
ich
bin
egoistisch,
aber
ihr
bedeutet
mir
wirklich
so
viel
Punch
me
in
the
gut
and
see
you
get
that
fuckin
Schlag
mir
in
den
Magen
und
seh
zu,
wie
ihr
das
verdammte...
kriegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Cetina
Альбом
2322
дата релиза
07-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.