Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crack
that
shit
and
roll
the
dice
Тряхни
костями
и
бросай
кубики
Babe,
let's
do
this
right
Детка,
давай
сделаем
всё
как
надо
They
don't
measure
how
it
feels
when
you
lose
friends
in
this
life
Они
не
измеряют,
каково
это
— терять
друзей
в
этой
жизни
I'm
losing
interest
in
this
shit
that
used
to
give
me
life
Я
теряю
интерес
к
тому,
что
раньше
давало
мне
жизнь
Don't
try
to
dim
the
spark,
make
sure
that
you
keep
it
bright
Не
пытайся
погасить
искру,
убедись,
что
она
горит
ярко
I
miss
my
friends
and
family,
but
I
gotta
see
my
wife
Я
скучаю
по
друзьям
и
семье,
но
я
должен
увидеть
свою
жену
And
I
keep
asking,
after
I
make
it,
did
I
make
it
right
И
я
продолжаю
спрашивать
себя,
после
того
как
добьюсь
успеха,
сделал
ли
я
всё
правильно
Okay,
there
might
be
a
distance
Хорошо,
может
быть,
есть
расстояние
I'm
one
click
away
Я
в
одном
клике
от
тебя
You
know
me,
I
make
it
happen
Ты
меня
знаешь,
я
делаю
так,
чтобы
всё
получилось
Each
and
every
day
Каждый
божий
день
Each
and
every
person
Каждый
человек
Every
interaction
Каждое
взаимодействие
I'm
not
acting
when
I
say
it's
love,
you
know
it's
passion
Я
не
притворяюсь,
когда
говорю,
что
это
любовь,
ты
знаешь,
это
страсть
Kinda
like
the
fruit,
I
spent
some
time
with
you
Как
фрукт,
я
провел
с
тобой
какое-то
время
You
spent
some
time
with
me,
it
changed
your
attitude
Ты
провела
какое-то
время
со
мной,
это
изменило
твоё
отношение
Thinking
about
all
those
times
she
could
make
me
cry
Думаю
о
всех
тех
временах,
когда
ты
могла
заставить
меня
плакать
All
those
late
nights
grabbing
food,
it
changed
my
life
Все
эти
поздние
ночи,
когда
мы
ели
вместе,
изменили
мою
жизнь
My
friends,
you're
the
ones
that
oh
Друзья
мои,
вы
те,
кто
You
can
make
me
fly
Вы
можете
заставить
меня
летать
You
inspire
me
to
keep
on
making,
keep
on
trying
Вы
вдохновляете
меня
продолжать
творить,
продолжать
пытаться
From
down
the
street
to
Pullman
С
соседней
улицы
до
Пулмана
Man,
we've
had
our
moments
Чувак,
у
нас
были
свои
моменты
Man,
we've
had
our
differences
Чувак,
у
нас
были
свои
разногласия
But
we've
gone
through
it
Но
мы
прошли
через
это
And
we
gone
do
it
И
мы
пройдем
через
это
Because
our
bad
is
saying
bye
Потому
что
наше
прощание
— это
плохо
It's
always
see
you
later,
I'll
be
back
in
time
Это
всегда
"увидимся
позже",
я
вернусь
вовремя
It's
a
double-edged
blade
to
see
your
homies
fall
in
love
Это
палка
о
двух
концах
— видеть,
как
твои
кореша
влюбляются
It
means
that
I
don't
get
to
see
you
enough
Это
значит,
что
я
не
могу
видеться
с
вами
достаточно
And
I
know
I'm
selfish,
but
y'all
really
mean
that
much
И
я
знаю,
что
я
эгоист,
но
вы,
ребята,
действительно
так
много
значите
Punch
me
in
the
gut
and
see
you
get
that
fuckin
Дай
мне
в
живот,
и
ты
увидишь
этот
грёбаный...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Cetina
Альбом
2322
дата релиза
07-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.