Güllü - Aşkına Kurban - перевод текста песни на немецкий

Aşkına Kurban - Güllüперевод на немецкий




Aşkına Kurban
Deiner Liebe Opfer
Sen benim ecelim, sen benim ahım
Du bist mein Schicksal, du bist mein Seufzen,
Sevmek oldu bütün suçum, günahım
Zu lieben war mein einziger Fehler, meine Sünde.
Sensizliğe mahkûm şu garip canım
Diese arme Seele ist zur Einsamkeit ohne dich verdammt,
Yoluna, uğruna, aşkına kurban
Deinem Weg, deiner Sache, deiner Liebe bin ich ein Opfer.
Sensizliğe mahkûm şu garip canım
Diese arme Seele ist zur Einsamkeit ohne dich verdammt,
Yoluna, uğruna, aşkına kurban
Deinem Weg, deiner Sache, deiner Liebe bin ich ein Opfer.
Düşmanın olamam kalbimi kırsan
Ich kann nicht dein Feind sein, auch wenn du mein Herz brichst,
Pişmanlık duyamam alnımdan vursan
Ich werde es nicht bereuen, auch wenn du mich von der Stirn schießt,
Razıyım hasretle yakıp kavursan
Ich bin einverstanden, wenn du mich mit Sehnsucht verbrennst und röstest,
Yoluna, uğruna, aşkına kurban
Deinem Weg, deiner Sache, deiner Liebe bin ich ein Opfer.
Düşmanın olamam kalbimi kırsan
Ich kann nicht dein Feind sein, auch wenn du mein Herz brichst,
Pişmanlık duyamam alnımdan vursan
Ich werde es nicht bereuen, auch wenn du mich von der Stirn schießt,
Razıyım hasretle yakıp kavursan
Ich bin einverstanden, wenn du mich mit Sehnsucht verbrennst und röstest,
Ölürüm, ölürüm, ölürüm inan
Ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe, glaube mir.
Sensiz şarap ne ki, zehir içerim
Was ist schon Wein ohne dich, ich trinke lieber Gift,
Cihan vadetseler seni seçerim
Selbst wenn sie mir die ganze Welt versprechen, wähle ich dich,
Senden asla geçmem, candan geçerim
Ich werde dich niemals verlassen, eher verlasse ich mein Leben,
Yoluna, uğruna, aşkına kurban
Deinem Weg, deiner Sache, deiner Liebe bin ich ein Opfer.
Senden asla geçmem, candan geçerim
Ich werde dich niemals verlassen, eher verlasse ich mein Leben,
Ölürüm, ölürüm, ölürüm inan
Ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe, glaube mir.
Düşmanın olamam kalbimi kırsan
Ich kann nicht dein Feind sein, auch wenn du mein Herz brichst,
Pişmanlık duyamam alnımdan vursan
Ich werde es nicht bereuen, auch wenn du mich von der Stirn schießt,
Razıyım hasretle yakıp kavursan
Ich bin einverstanden, wenn du mich mit Sehnsucht verbrennst und röstest,
Yoluna, uğruna, aşkına kurban
Deinem Weg, deiner Sache, deiner Liebe bin ich ein Opfer.
Düşmanın olamam kalbimi kırsan
Ich kann nicht dein Feind sein, auch wenn du mein Herz brichst,
Pişmanlık duyamam alnımdan vursan
Ich werde es nicht bereuen, auch wenn du mich von der Stirn schießt,
Razıyım hasretle yakıp kavursan
Ich bin einverstanden, wenn du mich mit Sehnsucht verbrennst und röstest,
Ölürüm, ölürüm, ölürüm inan
Ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe, glaube mir.
Düşmanın olamam kalbimi kırsan
Ich kann nicht dein Feind sein, auch wenn du mein Herz brichst,
Pişmanlık duyamam alnımdan vursan
Ich werde es nicht bereuen, auch wenn du mich von der Stirn schießt,
Razıyım hasretle yakıp kavursan
Ich bin einverstanden, wenn du mich mit Sehnsucht verbrennst und röstest,
Yoluna, uğruna, aşkına kurban
Deinem Weg, deiner Sache, deiner Liebe bin ich ein Opfer.
Düşmanın olamam kalbimi kırsan
Ich kann nicht dein Feind sein, auch wenn du mein Herz brichst,
Pişmanlık duyamam alnımdan vursan
Ich werde es nicht bereuen, auch wenn du mich von der Stirn schießt,
Razıyım hasretle yakıp kavursan
Ich bin einverstanden, wenn du mich mit Sehnsucht verbrennst und röstest,
Ölürüm, ölürüm, ölürüm inan
Ich sterbe, ich sterbe, ich sterbe, glaube mir.





Авторы: Mehmet Salih Ceylan, Hulya Senkul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.