Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unuttum İşte
Habe Dich Vergessen
Yok
artık
başım
da
aşkın
belası
Habe
keinen
Liebeskummer
mehr
Bir
izin
kalmadı
kurduğum
düşte
Keine
Spur
ist
mehr
von
dir
in
meinen
Träumen
Kapandı
gönlüm
de
sevda
yarası
Die
Wunde
der
Liebe
in
meinem
Herzen
ist
geschlossen
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Kapandı
gönlüm
de
sevda
yarası
Die
Wunde
der
Liebe
in
meinem
Herzen
ist
geschlossen
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Auch
ohne
dich
fallen
die
Tage
vom
Kalender
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Auch
wenn
du
sie
zwingst,
werden
die
Zungen
deinen
Namen
nicht
aussprechen
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Glaube
nicht,
dass
dieses
Herz
denjenigen
vermisst,
der
gegangen
ist
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Auch
ohne
dich
fallen
die
Tage
vom
Kalender
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Auch
wenn
du
sie
zwingst,
werden
die
Zungen
deinen
Namen
nicht
aussprechen
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Glaube
nicht,
dass
dieses
Herz
denjenigen
vermisst,
der
gegangen
ist
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Uzaklaştı
gönlüm
her
hatırandan
Mein
Herz
hat
sich
von
jeder
deiner
Erinnerungen
entfernt
Kalmadı
senden
iz
geçen
zaman
da
Es
gibt
keine
Spur
mehr
von
dir
in
der
vergangenen
Zeit
Çoktan
küle
döndü
alevli
yanan
Das
lodernde
Feuer
ist
längst
zu
Asche
geworden
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Çoktan
küle
döndü
alevli
yanan
Das
lodernde
Feuer
ist
längst
zu
Asche
geworden
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Auch
ohne
dich
fallen
die
Tage
vom
Kalender
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Auch
wenn
du
sie
zwingst,
werden
die
Zungen
deinen
Namen
nicht
aussprechen
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Glaube
nicht,
dass
dieses
Herz
denjenigen
vermisst,
der
gegangen
ist
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Sensiz
de
düşermiş
takvimden
günler
Auch
ohne
dich
fallen
die
Tage
vom
Kalender
Zorlasan
da
anmaz
adını
diller
Auch
wenn
du
sie
zwingst,
werden
die
Zungen
deinen
Namen
nicht
aussprechen
Gideni
sanma
ki
bu
gönül
özler
Glaube
nicht,
dass
dieses
Herz
denjenigen
vermisst,
der
gegangen
ist
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Unut
diyordun
ya
unuttum
işte
Du
sagtest,
ich
soll
vergessen,
nun,
ich
habe
dich
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Arslan, Yurdagul Ozay, Mehmet Ali Sezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.